Honduran Melon Scare
ウォーミングアップ編(ND)イギリス英語
has, ed など落としていたものの、全体の意味はとれた。ただ、いかにも「質問」になりそうなところ、現在の私は戸惑って、確実にこの落とし穴に落ちますっ![]()
do not sit well with と cantaloupe で・・・。cantaloupe は、他の箇所で「メロン」が出てくるので、全体の意味から考えれば分かるのですが、リスニングの場合、知らない単語だけに妙に can が耳に残ったりするんですよね~
私だけか・・・。
do not sit well with ~に受け入れられない
cantaloupe マスクメロン
warn ... to do …に~するよう通告する
grocer 食糧雑貨店
安全性強調のために、テレビで自分が食べてみせるというのは、たしかどこかの大臣もやってましたね~。