No More the Boss アメリカ英語
実践編・NS
内容が想像つきやすかったので、当然ながら聞き取りやすかった。ただ、いくつか戸惑った点あり。「too」を「two」と勘違いするなど語るも恥
help out around the house 家事を手伝う
accommodate ~に親切にする、優しくする
keep ... from doing ・・・に~させないようにする
walk (out) with ~を持って出て行く
up to 最大~まで
beg the question 疑問を投げかける
doldrums 不振、憂うつ
split ~を分担する
unnerve ~を悩ませる
deplorable 嘆かわしい
accommodate のこういう使い方、初めて出会ったような気がします。よくあるのかな?浅学寡聞にして知らず、か![]()