トマス・ハーディの、『ダーバヴィル家のテス』を読み終えた | 創作ラボ2

トマス・ハーディの、『ダーバヴィル家のテス』を読み終えた

トマス・ハーディの、『ダーバヴィル家のテス』を読み終えた。


ほとんど、2年くらいかかって読み終えた。


この物語が書かれたのは、日本では、明治時代の中頃ほど。


日本語であっても、明治時代に書かれたものは現代語訳にしないと読めない。


まして、イギリスの物語になると、文化、宗教的背景が違うから、単純に翻訳しただけでは、理解しがたい部分がある。


とくに、宗教的描写、そして、風景描写。1800年代のイギリスの風景など、もちろん、知らない。


現代であっても、イギリスの片田舎の光景は、想像もできない。


だから、この長い物語は、日本人になじみのない部分は、省略して、現代語訳にすれば、もっともすんなり理解できたのではないかと思う。


この物語の悲劇のヒロインは、テスであることには同意するが、全面的にテスには同情はできない。


この物語には、悪人ばかり登場して、善人が一人もいない。


悲劇のヒロインのテスも、冷静に考えると、善人ではなかった。


法的に見れば、この物語の中では、罪人だった。


悪人ばかりが登場するけれど、テス以外の者は、殺人は犯していない。


物語の終盤の展開があまりにも性急だった。


エンジェルと再開したテスは、突然気がふれてしまったのか、アレック・ダーバヴィルを刺し殺してしまう。


その後、エンジェルとテスは、手を取り合って逃避行に出る。


最後は、夜が明けようとするストーンヘンジで追手に捕まってしまう。


夜明けのストーンヘンジのシーンが印象的だった。


実は、この作品は以前にも読んでいる。


その時は、現代語訳のダイジェスト版で読んだ。


今回読み終えたのは、『集英社ギャラリー世界の文学3・イギリスⅡ』に収められているものだ。


岩波文庫の文庫本より、この文学全集の翻訳のほうが読みやすかった。


テスが捕まるストーンヘンジのシーンが、ものすごく印象に残っていた。


ペーパーバックでも、読んでみようとした。


最後まで読みきることはできなかった。


逮捕された後のテスはいったいどうなったのだろうか。


処刑されたのか、きちんと、裁判を受けて、刑に服したのだろうか。


そのへんのところは分からない。


トマス・ハーディは、運命論者だったけど、スコット・フィッツジェラルドも運命論者だったのではないかと思う。



スコット・フィッツジェラルドは、『人生は、崩壊の過程である』と言ったけど、その言葉を、ひしひしと実感する。