内容ではないけど、これは正しくは
Go travel なのではないだろうか・・
参考
しかし、もしかしたらGo to travel で旅行に行け!という意味なのなら、まぁそうなのか・・
ちなみにワタシはこの政策に賛成でも反対でもないし、むずかしいなと思う今日この頃です。
マイナンバーカードとかも、外人に英語で説明するの難しいし、"your my number card? my my number card??"とか。。
なぜに無理に横文字使おうとしてそうなるのか・・
参考
あと関係ないけど 英語の試験の"TOEFL"は「トエフル」ではなく「トーフル」だと思うんだよね。。"toe" がトゥーって読むものとして。
しかし、そんなこと会議中に言えない・・
Go travel なのではないだろうか・・
参考
しかし、もしかしたらGo to travel で旅行に行け!という意味なのなら、まぁそうなのか・・
ちなみにワタシはこの政策に賛成でも反対でもないし、むずかしいなと思う今日この頃です。
マイナンバーカードとかも、外人に英語で説明するの難しいし、"your my number card? my my number card??"とか。。
なぜに無理に横文字使おうとしてそうなるのか・・
参考
あと関係ないけど 英語の試験の"TOEFL"は「トエフル」ではなく「トーフル」だと思うんだよね。。"toe" がトゥーって読むものとして。
しかし、そんなこと会議中に言えない・・