内容ではないけど、これは正しくは
Go travel なのではないだろうか・・

参考

しかし、もしかしたらGo to travel で旅行に行け!という意味なのなら、まぁそうなのか・・

ちなみにワタシはこの政策に賛成でも反対でもないし、むずかしいなと思う今日この頃です。


マイナンバーカードとかも、外人に英語で説明するの難しいし、"your my number card? my my number card??"とか。。
なぜに無理に横文字使おうとしてそうなるのか・・
参考




あと関係ないけど 英語の試験の"TOEFL"は「トエフル」ではなく「トーフル」だと思うんだよね。。"toe" がトゥーって読むものとして。
しかし、そんなこと会議中に言えない・・