フォントが違い、子供混乱 | Su海外初めて双子妊娠と出産の記録 と その後の育児

Su海外初めて双子妊娠と出産の記録 と その後の育児

海外初産双子育児中
初産双子って、こんな感じなのかなー程度に記録残しておきますので、誰かの参考になれば幸いです。

さ、

き、

り、

そ。

この3文字はとくに、、

かるたしたり、

本読みしたり、

ポスターだったり、

フォントがバラバラで、

子供たち混乱中。

 

さらに、日本語の学校に行き始めたら、

名前は英語名(外来語の部類)だから、カタカナで書かせてくださいとのこと。

 

ひらがなもようやく読めるようになったのに、

カタカナは、ちょっと混乱しそうだな・・・。

 

それに、ひらがなと英語で名前を書けるようになって、

喜んでたから、

さらにカタカナ?ってどう説明したらいいのかな・・・。母も混乱。

 

英語も、大文字、小文字、特に区別して教えてないけど、何の疑問も持ってないみたいだし・・・・。プリスクールで教えてもらったのかな?(謎)

 

 

どうなんだろう?

 

心配しすぎかな?

 

案外、子供の方が呑み込みが早いともいうし。

 

私だけソワソワしてしまう。