道を歩いていて「道路を横切る」必要があるとき。
ここらへんの人は歩行者には割合親切でたいがい車のほうが譲ってくれます。
そういうときには「ありがとう」ということで会釈するんです。
日本でも歩行者として・あるいは自転車に乗っているときに車を運転している人から「お先にどうぞ」としてもらうことがよくありました。
そんなときにももちろん会釈です。
イギリス人の場合、「ありがとう」のかわりに笑顔でちょっと片手をあげる仕草をするのが一般的、のように見えます。
私は習慣もあってかずっと会釈でした。
ところがある日。
いつものように譲ってもらったので会釈して通り過ぎました。
するとドライバーの年配の男性がわざわざ車の窓を開けて
「お辞儀しなくてもいいんだよ、もっとリラックスして過ごせばいいんだから。」と。
???
「ありがとう、っていうつもりだったんですが・・」という私に
「タイに行ったときもね・・・(他の車の音とかで聞き取れない・・)
つまりはおじさんがタイを旅行したときにもいろんな人がお辞儀するのを見て不思議に思った??のか???
タイでもやっぱり人々は近所の人に会ったりしたら「おはようございます」「こんにちわ」ってことで会釈しながら挨拶することがあるんだろう?と思います。
(行ったことないけど)
まあおじさんにしたら「アジアの人はお行儀がいいけど外国人だからって遠慮しすぎ」と思ったか
「アジア人 = 召使っていう習慣があって西洋人にお辞儀するもんだという思い込みが(私に)あるのか」とでも思ったのでしょうか。
「僕はいつも若いお嬢さん(ふふふ)には道を譲るんだから。
もっとリラックスして過ごしなさい」と言って走り去っていきました。
それからやっぱり「片手をあげる挨拶」をやってみよう、とは思うのですが・・・
なんとなく慣れないとぎこちない。
どうしても私がやると「よ!元気??」か
「ごっつぁんです!」かあるいは「かたじけない」風にしか見えない・・・
スマートにできるようにしたいんだけど、どうしても片手と同時に頭も動いてしまう。
これだと「やあやあ、恐縮です」みたい・・・ま、それでもいいか・・