こんにちは。
以前にも少し紹介したのですが・・
長男たーと次男かーくんがハマり中のアニメがあります。
それがこちら
モラン
ちょっと変わり者で愉快なウサギのモランと、恥ずかしがり屋で控えめなひよこのピヨピヨの仲良し2匹の物語。
すごく可愛くて陽気なミニアニメです。日本ではメジャーではないですね。
気になって調べてみたらフランスで制作されたアニメで、韓国のイラストレーターさんデザインのキャラなんだそうです。J:COMのディズニーチャンネルと、Netflixで見ています。
言葉が独自の宇宙語(以下・モラン語)なので、キャラクターの面白い動きだけで楽しめます。
たーもかーくんも、毎日爆笑しながら見ています・・
がっ
ちょっと、困ったことがっ
このアニメ独自の「モラン語」を、たーが毎日真似するんです・・
「いー、うー、たむん!」
「ちゅじただびーー!」
「だーじゅー!」
もうカオスすぎます
ウチではいいけど、義実家とか病院とか外ではヤメテクレ。
モラン語の歌も沢山あって、兄弟でよく歌っています・・
モランのアニメの中で、モラン語はちゃんと意味があるっぽいです。最近気付きました。
調べたサイトによると、モラン語はフィリピン語っぽいらしい?
よく聞き取って真似しています。子どもの耳ってすごいですね
で、ママはふと思った。
モラン語はいいから・・(わけわからんし・・)
なんか、英語のアニメにハマってくれたら、英語も聞き取って覚えてくれるんじゃ??
(ママ都合)
なんかないかな・・たーがハマりそうな英語アニメ・・