今回の虎と小鳥~、暖かくなつてきたパリを案内してくれています。

「テュルゴ」のテラスでお腹がいっぱいになったカミーユは近くの公園へ。

アンヴェール小公園(DANS LE SQUARE D’ANVERS)でちょっとまぶしいくらいの陽を浴びながらカミーユが、 

<< Ça me rappelle Nice. >>

「ニースを思い出すわ。」

中学生の頃、2月~3月頃から授業の合間に日焼けをしていたそう。

あとは海があれば最高! って最後にカミーユは言ってました。

パリに海ないものね~。



ここで作文。

<< Ça me rappelle Nice. >> を真似して書いてみます。


ブロック・パーティの打ち合わせでご近所さんがわが家に来ました。

皆アールグレーがいいと言うので、久しぶりに紅茶を入れました。

<< Ça me rappelle mon père. >>

「父を思い出すわ。」

<< Il aime le thé Earl Grey. >>

「父はアールグレーが好きでした。」

好きでしたって過去形で日本語は書いてるけど、父は健在です。

私の頭のなかは、

実家にいる頃は父がよく紅茶を入れてくれて皆でお茶したのを思い出してます。

そういうときは必ずケーキもありました。



<< Finalement euh, il manque que le délicieux gâteau, c’est tout. >>

「あとは美味しいケーキがあれば最高なんだけどね。」
父の友人が焼いたチーズケーキは最高でした~。なつかしい。