「虎と小鳥の日記」の通信で、フランス語の複合過去、半過去、単純過去(第31回の補足2)が届く。
まだ過去形を学んでいないので、過去形を使い分ける必要があるぐらいにしかわからなかったが、説明に登場していた「バケツを持って廊下に立ってろ」に笑いました。えええぇ、、、バケツ持って廊下に、ですか? 織田さんってときどきこんな風に面白いんです。そこがすごくいいんですよね~。文法的に難しい?(難しそうな?)話しも易しく聞こえるようにお話ししてくれるので、敷居が高くないというか、私にも出来るかなフランス語! って気分に乗せてくれます。
まだ過去形を学んでいないので、過去形を使い分ける必要があるぐらいにしかわからなかったが、説明に登場していた「バケツを持って廊下に立ってろ」に笑いました。えええぇ、、、バケツ持って廊下に、ですか? 織田さんってときどきこんな風に面白いんです。そこがすごくいいんですよね~。文法的に難しい?(難しそうな?)話しも易しく聞こえるようにお話ししてくれるので、敷居が高くないというか、私にも出来るかなフランス語! って気分に乗せてくれます。