本作1曲目の(ドライヴ・マイ・カー)と共鳴しているかのようなノリがある。ポールの、優しくなだめすかすような声とがなり立てるようなシャウトが交互に出てきて、ヴォーカルそのものを堪能できます。歌詞は、すっかり変わってしまった恋人に不満をぶつけるという内容。ポールにしては珍しい歌詞。明るさがない。アルバム「アンソロジー2」に別ヴァージョンが収められていますが、あっちの方が演奏が面白い。

あちらを好む人もいるんじゃないかなあ、と思います。

ポールがライヴで演奏した事があるんですけど(2010年7月のロンドン・ハイドパーク)、ライヴ向きの曲ですね。💕︎

歌詞は、当時の恋人ジェーン・アッシャーとケンカをした際に、彼女に対する想いを綴ったそうです。ジェーンは女優として売れっ子でしたから、ロンドンを離れていることがよくあった。ポールも忙しかったから、二人のあいだにはすれ違いがよくあった。そこで You're not the same と不満を言うわけですが、ポールはジェーンがいない隙に、複数の女の子たちとよろしくやっていた。「率直な気持ちが現れている」とか「不満を吐き出すことで胸のつかえがとれた」とポール本人は満足げに回想していますが、反論出来ないジェーンが可哀想です。

では曲 アンソロジー2ヴァージョンと続けてどうぞ!




それでは和訳したいと思います😊



     I'm Looking Through You 和訳歌詞


君の事はお見通しどこに行ってたんだい?

君を知ってたつもりだったでも

何を知ってたんだろう?

見た目はそんなでもないけど

君はすっかり変わったね

君の事はわかっているさ

以前と同じじゃないんだよ


君の唇はよくまわる僕には聞こえない

君の声は心地よいだけどはっきりしないんだ

声は変わっていないけど僕だって馬鹿じゃない

君が透けて見えるよ前の君じゃないんだね


どうして?なんで僕に意地悪するんだい?

愛って一晩で消えていってしまう悪い癖があるんだ


君は僕の事同じように見てるんだ

これまでは君にかなわなかったけど今日は違う

ただ一つの違いは君が転落しちゃった事さ

君の事はお見通しだよ君はもうどこにもいない


どうして?なんで僕にひどい仕打ちをするの?

愛は一晩で消えてしまう悪い癖があるんだ


君の事はお見通しどこに行ってたんだい?

知ってたつもりだったよでも何を知ってたんだろう?

見た目はそんなでもないけど君はすっかり

変わったね

君のことはわかってる以前と同じじゃないんだ


ああ君は変わっちゃった

ああ君の心はわかってしまった

そうさ君のことはお見通しだよ

変わっちゃったんだ君は変わってしまったよ




以上です🏁🖤🎱🐄🎬🏴

それではまた☆≡。゚🌶.☆≡。゚🧡.☆≡。゚🌶.☆≡。゚🧡.☆≡。゚