この曲のタイトルは映画「ウェスト・サイド物語」のサウンド・トラック収録の「There's a Place for Us」からポールが拝借したそうです。

作家のグリール・マーカスは、この曲について「白熱していて、リンゴのドラミングを中心としたアレンジは息を呑むほど」と評しました。

また、ハーツガードは、この曲と「ミズリー」について「このアルバムにおける"2つの眠れる美女"」と高い評価もしています。ヴォーカルについても、曲の冒頭でのハーモニーを「崇高」と表現していて玄人好みの曲となってます。



 There's A Place和訳


僕が気分が落ち込んでいる時でも

僕の心のいき場所はある

僕が憂鬱でもそれは僕の心であり

僕が一人でいる時間はない


君の事を想う

君がすることなんかが

頭を駆け巡る

君はこう言ったりしたよ

貴方だけ愛してる なんて


僕の心の中には悲しみは無い

君は知るはずがないよね

明日にも悲しい事はないだろう

知ってるのは僕だけなんだ


僕が気分が落ち込んでる時でも

僕の心のいき場所はある

僕が憂鬱でもそれは僕の心で

僕が一人でいる時間はない


僕の場所

僕の大切な場所

僕の心のより所



以上です👋

また今度♩♬🎶