この曲のタイトルは映画「ウェスト・サイド物語」のサウンド・トラック収録の「There's a Place for Us」からポールが拝借したそうです。
作家のグリール・マーカスは、この曲について「白熱していて、リンゴのドラミングを中心としたアレンジは息を呑むほど」と評しました。
また、ハーツガードは、この曲と「ミズリー」について「このアルバムにおける"2つの眠れる美女"」と高い評価もしています。ヴォーカルについても、曲の冒頭でのハーモニーを「崇高」と表現していて玄人好みの曲となってます。
There's A Place和訳
僕が気分が落ち込んでいる時でも
僕の心のいき場所はある
僕が憂鬱でもそれは僕の心であり
僕が一人でいる時間はない
君の事を想う
君がすることなんかが
頭を駆け巡る
君はこう言ったりしたよ
貴方だけ愛してる なんて
僕の心の中には悲しみは無い
君は知るはずがないよね
明日にも悲しい事はないだろう
知ってるのは僕だけなんだ
僕が気分が落ち込んでる時でも
僕の心のいき場所はある
僕が憂鬱でもそれは僕の心で
僕が一人でいる時間はない
僕の場所
僕の大切な場所
僕の心のより所
以上です👋
また今度♩♬🎶