Buonaseraパーニコニコ

こんばんわお月様









さてさて、イタリア旅行記も



antipasto(前菜)

アンティパスト


pane(パン)

パーネ


primo piatto(第1皿・・・パスタやリゾットなど)

プリモピアット


secondo piatto(第2皿・・・肉や魚など)

セコンドピアット


と進めてまいりました。







今日は


contorno(つけあわせ)コントルノ


という事で、イタリア豆知識でもおおくりしま~すひらめき電球








イタリアって、かならず挨拶をするんです音譜




例えばお店に入るとき、

Buongiornoボンジョルノ(おはよう/こんにちは)

Buonaseraボナセーラ(こんばんわ)




一言交わしてから、お店の中を見せてもらいます。







お店を出るときも

Chaoチャオ(やぁ/じゃぁね)や「Grazieグラツィエ(ありがとう)

なんて。






カフェで注文して、持ってきてくれた人に「Grazieグラツィエ(ありがとう)

ジェラートを買ったときも、スーパーで何か買ったときも、入場するのにチケットが必要なところでチケットをちぎってもらっても、誰かに何かをしてもらったら必ず「Grazieグラツィエ(ありがとう)






なんかステキですよねラブラブ

おはよう、こんにちは、こんばんわ、ありがとが沢山あふれてる街。









あと、よく使ったフレーズが


Acqua minerale per favore

アックアミネラーレ ペルファボーレ

ミネラルウォーターください



Due bicchiere di purosecco per favore

ドゥエ ビッキエーレ プロセッコ ペルファボーレ

プロセッコを2杯ください



Una birra per favore

ウナ ビッラ ペルファボーレ

ビールを1杯ください



Quant costa?

クアント コスタ

いくらですか?



Il conto per favore

イルコント ペルファボーレ

お会計お願いします。








コレはよく使った単語だなぁ・・・


Vino bianco

ヴィーノビアンコ

白ワイン



Vino rosso

ヴィーノロッソ

赤ワイン



Scusi

スクーズィ

すみません



Si

シィ

はい



No

ノー

いいえ




Uno

ウノ



Due

ドゥエ







すみません、白ワインを2杯ください

なら

Scusi,due bicchiere vino bianco per favore


となる訳ですメガネ





皆さんもイタリアに行かれるときは、ぜひ挨拶と数字、ワイン、ビールの単語は覚えられていた方がいいかもですねぇ~音譜










お・ま・け

イタリアのトイレ事情








トイレにもチップが要るんですビックリマーク

50セントくらい。



トイレの番をしてる人とか、お掃除の人とかが入り口に座っているんです!!

もちろんホテルとかは別ですが、観光地やカフェ、高速のサービスエリアなんかはそうでした。





しかも、便座がないー叫び








ガイドさんに聞くと、中腰だと。。。



衛生上の問題らしいのですが、シャーロットは事情を聞いてなかったので、最初ビックリしちゃって目一瞬固まってしまったのです汗





どうやってするの??









何も知らないシャーロット・・・







沢山のトイレットペーパーを敷き詰めて座ってしまいました。。。ガーン










だって、ガイドブックにこんな事かいてないんだもんしょぼん