英語圏に滞在した経験のある方ならきっと耳にしたことのある言葉
「Bless you!」
くしゃみをすると、どこからともなく(?)聞こえてきます![]()
なんでも、くしゃみをすると悪いもの(悪魔?)が体に入ってくるとかなんとか。
それで、「神さまのご加護がありますように」「(God) bless you.」と声をかけてくれるんだそうな。
でも大体の人は、神様や悪魔といった宗教的な事はとくに考えずに
親しみを込めて、半ば反射的に「Bless you!」と言っちゃってるんだと思います![]()
そんな「Bless you.」
日本にはこれに当てはまる言葉は無い・・・と思われる方が多いと思いますが
沖縄にはあるんです![]()
その言葉は「くすけー!」
言葉の意味は・・・わかりません![]()
ただ、誰かがくしゃみをすると反射的に言ってしまうのは「Bless you!」と同じです(^_^)
なんでも昔々、
魔物がある子どもの魂を抜き取ってしまおうと企んでいたそうで。
そしてその魂を抜き取るのは、その子どもが「くしゃみをした時」なのだそうですが、
家族が「くすけー!」と魔除けの言葉を叫ぶことで
魔物は魂を抜き取ることが出来ずに退散してしまった・・・
という昔話から来ているのだそうです。
私は英語レッスン中に生徒さんがくしゃみをすると
「Bless you!」という事が多いのですが、
時々つい、「くすけー!」と言っちゃうこともあります![]()