遊びに来ていた
友人が(元シドニー在住)
テレビを見ながら
つぶつぶって
どういう意味?
って
私「んー。例えばさ。タピオカミルクティー。つぶつぶ。」
彼女 「?」
私 「 んじゃ、小さい小さい何かがいっぱい」
この時点で
日本語って
難しいな。
それを
英語で。
つぶつぶって。
だってつぶつぶは
私にとって
つぶつぶだ。
さっき調べたけど 英語で
ないみたい、そういうの。
でも彼女は
韓国の子なので
それをまた
韓国語に頭で理解する。
私「じゃ、例えば ここに
セサミシードが 一個だけあるとして(指にくっつけるフリ付き)
そうすると
日本語で ゴマ一粒って言うんだけど」
彼女「! なんとなく わかった」
まあ 多分 わかったと思う。
あとは 何に 丁寧になる 「お」
をつけるのか。
納豆は?きゅうりは?
法則は
あるのだろうか。
なんとなく
つける
お。
お茶。
お寿司。
お蕎麦。
きゅうりは🥒つけない。
トマトも。納豆も。
お肉。お水。
わ か ら ん