Promise / 少女時代 歌詞るび&和訳
アルバムの曲順に訳してます!
Romantic St.が大好きなので
早く訳したい!
最後まで頑張るぞ!
Promise 소녀시대
The 4th Album I Got a Boy
(MBCkpop様)
(dkwzetecs2様)
はんちゃむ っくむっくぉわっとん めいり ねげ ちゃじゃわど
한참 꿈꿔왔던 매일이 내게 찾아와도
ずっと夢見てきた毎日が 私に訪れても
そるみょんはる す おんぬん あぷみ おんもめ ぽじょ
설명할 수 없는 아픔이 온몸에 퍼져
説明できない痛みが全身に広がる
かっくむっしぐん な ほんじゃ いっこ しぷこ
가끔씩은 나 혼자 있고 싶고
時々は 私ひとりでいたくて
ちゃむ まぬん しそに ちょむ ひむぎょうぉ
참 많은 시선이 좀 힘겨워
本当に多くの視線が ちょっと手に負えない
ぴょんぼまん いるさん そげ ちゃむぎょそ すむすぃご しぷる って
평범한 일상 속에 잠겨서 숨쉬고 싶을 때
平凡な日常の中に浸って 息をしたい時
"What about us?
What about love?"
なる いるきょじゅぬん い はんまでぃ
날 일으켜주는 이 한마디
私を起してくれるこの一言
くで ぷめ あぬん ちぇろ
그대 품에 안은 채로
あなたの胸に抱かれたままで
ったすはげ かむっさ じゅねよ
따스하게 감싸 주네요
暖かく包んでくれるね
ふぁりょはん じょみょんぎ っこじみょん はるが くんなご
화려한 조명이 꺼지면 하루가 끝나고
華麗な照明が消えれば 1日が終わって
ちょじん おっけ そっ とん びん い まむ
쳐진 어깨 속 텅 빈 이 맘..
張った肩の中 がらんと空いたこの心
おっちょる す おぷちょ
어쩔 수 없죠
どうしようもないでしょ
っこっ すむぎょどぅん ね まむ とぅどぅりねよ
꼭 숨겨둔 내 맘 두드리네요
しっかり 隠しておいた私の心たたくね
っかむっかまん しがん そっ きじょっちょろむ
깜깜한 시간 속 기적처럼
真っ暗な時間の中 奇跡みたいに
ぴちゅろ なる ふぁに ばるきょじょよ
빛으로 날 환히 밝혀줘요
光で私を 明るくしてよ
くで っと たし
그대 또 다시
あなた また再び
"What about us?
What about Love?"
なる いるきょじゅぬん い はんまでぃ
날 일으켜주는 이 한마디
私を起してくれるこの一言
くで ぷめ あぬん ちぇろ
그대 품에 안은 채로
あなたの胸に抱かれたまま
ったすはげ かむっさ じゅねよ
따스하게 감싸 주네요
暖かく包んでくれるね
はんごるむまん ど かっかい
한걸음만 더 가까이
一歩だけ もっと近くに
ちょぐむまん ど ったっとぅたげ
조금만 더 따뜻하게
少しだけ もっと暖かく
うり とぅり はむっけらご
우리 둘이 함께라고
私たち2人一緒だと
そんからっ こるごPromise to you
손가락 걸고 Promise to you
指きりしてPromise to you
たんじ こまぷたぬん まるろ たはる すん おぷけっちまん
단지 고맙다는 말로 다할 순 없겠지만
ただ ありがとうという言葉で言いきれないけど
いごんまぬん きおけよ
이것만은 기억해요
これだけは覚えていて
なる うっけ はぬんYou're my love
날 웃게 하는 You're my love
私を笑顔にするYou're my love
"What about us?
What about Love?"
なる いるきょじゅぬん い はんまでぃ
날 일으켜주는 이 한마디
私を起してくれるこの一言
くで ぷめ あぬん ちぇろ
그대 품에 안은 채로
あなたの胸に抱かれたまま
ったすはげ かむっさ じゅねよ
따스하게 감싸 주네요
暖かく包んでくれるね
はんごるむまん ど かっかい
한걸음만 더 가까이
一歩だけ もっと近くに
ちょぐむまん ど ったっとぅたげ
조금만 더 따뜻하게
少しだけ もっと暖かく
くでわ な はむっけらご
그대와 나 함께라고
あなたと私一緒だと
そんからっ こるごPromise to you
손가락 걸고 Promise to you
指きりしてPromise to you
Promise to you...ooh...
Promise to you...ooh..
※間違い多々あると思います。
無断転載禁止。
「쳐진」がよく分からない。。。
「처진」なら、「下がった」
って事だと思うんだけど。。
「처진 어깨」なら「下がった肩」
だけど
「쳐진 어깨」だと「張った肩」
って訳せるんだよね。。。
なんか違うよね。。。
うーーん。
「下がった肩」の方が自然なんだけどな。。。
とりあえず、
ほんと素敵なうた!!!
たしかファンのための歌なんだよね?
この曲ライブで歌ってほしいな~
ソシと指きりしたい☆
ずっと一緒だよーって
Romantic St.が大好きなので
早く訳したい!
最後まで頑張るぞ!
Promise 소녀시대
The 4th Album I Got a Boy
(MBCkpop様)
(dkwzetecs2様)
はんちゃむ っくむっくぉわっとん めいり ねげ ちゃじゃわど
한참 꿈꿔왔던 매일이 내게 찾아와도
ずっと夢見てきた毎日が 私に訪れても
そるみょんはる す おんぬん あぷみ おんもめ ぽじょ
설명할 수 없는 아픔이 온몸에 퍼져
説明できない痛みが全身に広がる
かっくむっしぐん な ほんじゃ いっこ しぷこ
가끔씩은 나 혼자 있고 싶고
時々は 私ひとりでいたくて
ちゃむ まぬん しそに ちょむ ひむぎょうぉ
참 많은 시선이 좀 힘겨워
本当に多くの視線が ちょっと手に負えない
ぴょんぼまん いるさん そげ ちゃむぎょそ すむすぃご しぷる って
평범한 일상 속에 잠겨서 숨쉬고 싶을 때
平凡な日常の中に浸って 息をしたい時
"What about us?
What about love?"
なる いるきょじゅぬん い はんまでぃ
날 일으켜주는 이 한마디
私を起してくれるこの一言
くで ぷめ あぬん ちぇろ
그대 품에 안은 채로
あなたの胸に抱かれたままで
ったすはげ かむっさ じゅねよ
따스하게 감싸 주네요
暖かく包んでくれるね
ふぁりょはん じょみょんぎ っこじみょん はるが くんなご
화려한 조명이 꺼지면 하루가 끝나고
華麗な照明が消えれば 1日が終わって
ちょじん おっけ そっ とん びん い まむ
쳐진 어깨 속 텅 빈 이 맘..
張った肩の中 がらんと空いたこの心
おっちょる す おぷちょ
어쩔 수 없죠
どうしようもないでしょ
っこっ すむぎょどぅん ね まむ とぅどぅりねよ
꼭 숨겨둔 내 맘 두드리네요
しっかり 隠しておいた私の心たたくね
っかむっかまん しがん そっ きじょっちょろむ
깜깜한 시간 속 기적처럼
真っ暗な時間の中 奇跡みたいに
ぴちゅろ なる ふぁに ばるきょじょよ
빛으로 날 환히 밝혀줘요
光で私を 明るくしてよ
くで っと たし
그대 또 다시
あなた また再び
"What about us?
What about Love?"
なる いるきょじゅぬん い はんまでぃ
날 일으켜주는 이 한마디
私を起してくれるこの一言
くで ぷめ あぬん ちぇろ
그대 품에 안은 채로
あなたの胸に抱かれたまま
ったすはげ かむっさ じゅねよ
따스하게 감싸 주네요
暖かく包んでくれるね
はんごるむまん ど かっかい
한걸음만 더 가까이
一歩だけ もっと近くに
ちょぐむまん ど ったっとぅたげ
조금만 더 따뜻하게
少しだけ もっと暖かく
うり とぅり はむっけらご
우리 둘이 함께라고
私たち2人一緒だと
そんからっ こるごPromise to you
손가락 걸고 Promise to you
指きりしてPromise to you
たんじ こまぷたぬん まるろ たはる すん おぷけっちまん
단지 고맙다는 말로 다할 순 없겠지만
ただ ありがとうという言葉で言いきれないけど
いごんまぬん きおけよ
이것만은 기억해요
これだけは覚えていて
なる うっけ はぬんYou're my love
날 웃게 하는 You're my love
私を笑顔にするYou're my love
"What about us?
What about Love?"
なる いるきょじゅぬん い はんまでぃ
날 일으켜주는 이 한마디
私を起してくれるこの一言
くで ぷめ あぬん ちぇろ
그대 품에 안은 채로
あなたの胸に抱かれたまま
ったすはげ かむっさ じゅねよ
따스하게 감싸 주네요
暖かく包んでくれるね
はんごるむまん ど かっかい
한걸음만 더 가까이
一歩だけ もっと近くに
ちょぐむまん ど ったっとぅたげ
조금만 더 따뜻하게
少しだけ もっと暖かく
くでわ な はむっけらご
그대와 나 함께라고
あなたと私一緒だと
そんからっ こるごPromise to you
손가락 걸고 Promise to you
指きりしてPromise to you
Promise to you...ooh...
Promise to you...ooh..
※間違い多々あると思います。
無断転載禁止。
「쳐진」がよく分からない。。。
「처진」なら、「下がった」
って事だと思うんだけど。。
「처진 어깨」なら「下がった肩」
だけど
「쳐진 어깨」だと「張った肩」
って訳せるんだよね。。。
なんか違うよね。。。
うーーん。
「下がった肩」の方が自然なんだけどな。。。
とりあえず、
ほんと素敵なうた!!!
たしかファンのための歌なんだよね?
この曲ライブで歌ってほしいな~
ソシと指きりしたい☆
ずっと一緒だよーって
말해봐 (Talk Talk)/ 少女時代 歌詞るび&和訳
どんどん訳していきたい!
でも今日はもう無理かな~。。。
まれぶぁ
말해봐 (Talk Talk) 소녀시대
The 4th Album I Got a Boy
(kpopstarz123様)
のん よじゃるる もるら はぬん まるまだ
넌 여자를 몰라 하는 말마다
君は女を知らない 言うたびに
ひょんしぎる っぷにや しくさんへ
형식일 뿐이야 식상해
形式なだけよ 飽き飽きする
なん むぉる うぉなぬんじ まるん もってど
난 뭘 원하는지 말은 못해도
私は何を望んでるのか 言わなくても
ぬっきむる みど ちるへ
느낌을 믿어 지루해
感じを信じてる 退屈だわ
のえ まるとぅど のえ へんどんど
너의 말투도 너의 행동도
君の言い方も 君の行動も
ちんしみ ぬっきょじじが あぬんごる
진심이 느껴지지가 않는걸
本気が感じられないのよ
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
*말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとけ なる かむどんしきるじ
어떻게 날 감동시킬지
どうやって私を感動させるのか
くどぼりん ね まむる のぎょぶぁ
굳어버린 내 맘을 녹여봐
固まってしまった私の心を溶かしてみて
ったすはん のりょぎ ぴりょへ
따스한 노력이 필요해
暖かい努力が必要
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとけ ね まうむ ちゃぶるじ
어떻게 내 마음 잡을지
どうやって私の心をつかむのか
ちゃぐん ごせ よじゃん はんさん かむどんへ
작은 것에 여잔 항상 감동해
小さいことに女はいつも感動する
Let’s talk talk about,
talk talk about it boy
のん よじゃるる もるら ちゃんもりまん くるりょ
넌 여자를 몰라 잔머리만 굴려
君は女を知らない 小さい頭ばかり回転させて
むぬんりょかじJust a boy
무능력하지 Just a boy
無能力なのJust a boy
なんStereo-typical はん よじゃが あにゃ
난 Stereo-typical 한 여자가 아냐
私はStereo-typicalな女じゃない
とぅっぴょるはん むぉんが ぴりょへ
특별한 뭔가 필요해
特別な何かが必要よ
のえ まるとぅど のえ へんどんど
너의 말투도 너의 행동도
君の言い方も 君の行動も
ちんしみ ぬっきょじじが あぬんごる
진심이 느껴지지가 않는걸
本気が感じられないのよ
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとっけ なる かむどんしきるじ
어떻게 날 감동시킬지
どうやって私を感動させるのか
くどぼりん ね まむる のぎょぶぁ
굳어버린 내 맘을 녹여봐
固まってしまった私の心を溶かしてみて
ったすはん のりょぎ ぴりょへ
따스한 노력이 필요해
暖かい努力が必要よ
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとけ ね まうむ ちゃぶるじ
어떻게 내 마음 잡을지
どうやって私の心をつかむのか
ちゃぐん ごせ よじゃん はんさん かむどんへ
작은 것에 여잔 항상 감동해
小さいことに女はいつも感動する
Let’s talk talk about,
talk talk about it boy
Talk about it, Talk about it, Talk about it
Talk talk talk talk about it boy
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk about it, talk talk about it
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
*말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとけ なる かむどんしきるじ
어떻게 날 감동시킬지
どうやって私を感動させるのか
おどぅうぉじん ね まむる びちょぶぁ
어두워진 내 맘을 비춰봐
暗くなった私の心を照らしてみて
ちょるしらん ぺりょが ぴりょへ
절실한 배려가 필요해
切実な配慮が必要よ
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとけ ね まうむ ちゃぶるじ
어떻게 내 마음 잡을지
どうやって私の心をつかむのか
ちゃぐん ごせ よじゃん はんさん かむどんへ
작은 것에 여잔 항상 감동해
小さいことに女はいつも感動する
Let’s talk talk about,
talk talk about it boy
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
*말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとけ なる かむどんしきるじ
어떻게 날 감동시킬지
どうやって私を感動させるのか
くどぼりん ね まむる のぎょぶぁ
굳어버린 내 맘을 녹여봐
固まってしまった私の心を溶かしてみて
ったすはん のりょぎ ぴりょへ
따스한 노력이 필요해
暖かい努力が必要
まる れぶぁ まる れぶぁ まるへぶぁ
말을 해봐 말을 해봐 말해봐
言ってよ 言ってよ 言ってみて
おっとっけ ね まうむ ちゃぶるじ
어떻게 내 마음 잡을지
どうやって私の心をつかむのか
ちゃぐん ごせ よじゃん はんさん かむどんへ
작은 것에 여잔 항상 감동해
小さいことに女はいつも感動する
Let’s talk talk about,
talk talk about it boy
※間違い多々あると思います。
無断転載禁止。
日本アルバムに入ってるBOOMERANGとは
だいぶ違う歌詞ですね~
タイトルに
「Japanese ver.」
「Korean ver.」
ってついてないし、
これは完全に別の曲ってことですね!
私は
サビは「말해봐 (Talk Talk)」がいいけど
そのほかは「BOOMERANG」が好き^^
結構前に流出してた韓国詩の「BOOMERANG」を
今改めて聞いてきたけど
これ、
「말해봐 (Talk Talk)」と同じ歌詞だね、
音いじってるけど。
歌詞は変えず音変えて
さらにアレンジして出したのかな?
Baby Maybe/ 少女時代 歌詞るび&和訳
地道に
訳していこうと思います!!
ソシ正規4集
3曲目「Baby Maybe」
Baby Maybe 소녀시대
The 4th Album I Got a Boy
(MonsterxGamerx様)
Baby baby baby
さらんぐる みっち あなっちょ
사랑을 믿지 않았죠
愛を信じてなかったの
たむる とぅるろっさっとん じなん なるどぅる
담을 둘러쌌던 지난 날들
塀で囲ってた過ぎ去った日々
Baby baby baby
ほんじゃど くぇんちゃぬる ごらん
혼자도 괜찮을 거란
一人でも大丈夫だと
ぱぼ がっとん まみ くでる まんな
바보 같던 맘이 그댈 만나
バカみたいだった心が あなたに出会って
おせけじん ね もすぶ
어색해진 내 모습
ぎこちない私の姿
さらむどぅり まるはじょ
사람들이 말하죠
人々は言うでしょ
じょまじょま どぅぐんどぅぐん
조마조마 두근두근
ひやひや ドキドキ
など おっちょる じゅる もるじょ
나도 어쩔 줄 모르죠
私もどうしたらいいか分からないの
くって ちゅうぃえ ちんぐどぅり
그때 주위의 친구들이
その時 周りの友達たちが
よじゅむ なる ぼみょ はぬん まり
요즘 날 보며 하는 말이
最近私を見て言う言葉が
”でちぇ ぬぐや?
"대체 누구야?
“一体誰なの?
のる ばっくぉ のんAmazing guy”
널 바꿔 논 Amazing guy"
あなたを変えた Amazing guy"
くでわ love
*그대와 love
あなたと love
ぷっ ぱじょぼりん な おっちょみょん じょあ なん
푹 빠져버린 나 어쩌면 좋아 난
すっかりハマってしまった私 どうしたらいいの私は
おっとっけ のん
어떻게 넌
どうしてあなたは
いじぇや なたな おでぃ いった おん ごや
이제야 나타나 어디 있다 온 거야
やっと現れた どこにいたのよ
**Put your hands up
if you feel like this
さらんえ っぱじょったみょん い きぶん ちんっちゃらみょん
사랑에 빠졌다면 이 기분 진짜라면
恋に落ちたなら この気持ち マジなら
Put your hands up
if you feel like this
さらんぐる ちゃじゃったみょん ちんしみらみょん
사랑을 찾았다면 진심이라면
愛を探したなら 本気なら
Baby baby baby
はむっけ いっとん く じゃり
함께 있던 그 자리
一緒にいたその場所
に ひゃんぎ め すんがん っとおるら
네 향기 매 순간 떠올라
あなたの匂い 毎瞬間 思い出す
Maybe maybe maybe
くで ひゃんする っぷりょ ね おせ おんじぇどぅんじ はむっけはぎる
그대 향술 뿌려 내 옷에 언제든지 함께하길
あなたの香水をつけて 私の服に いつでも一緒にいられるよう
ろめんてぃかん よんふぁどぅる
로맨틱한 영화들
ロマンティックな映画
そるれいぬん じゃんみょんどぅる
설레이는 장면들
ときめく場面
のまん ぼるけ っぽんはん でさ ゆちはだみょ うそっちょ
너만 볼게 뻔한 대사 유치하다며 웃었죠
あなたしか見えない 分かりきってるセリフ 幼稚だって笑ったでしょ
おんじぇんがぶと びょなん ねが
언젠가부터 변한 내가
いつからか 変わった私が
くで まんなみょん はぬん まる
그대 만나면 하는 말
あなたに会えば言う言葉
のまん ぼるれ のっぷにや My boo なえ ちゃぎや
"너만 볼래 너뿐이야 My boo 나의 자기야"
“あなたしか見えない あなただけよ My boo 私のだーりん”
くでわlove
그대와 love
あなたと love
ぷっ ぱじょぼりん な おっちょみょん じょあ なん
푹 빠져버린 나 어쩌면 좋아 난
すっかりハマっちゃった私 どうしたらいいの私は
おっとっけ のん
어떻게 넌
どうしてあなたは
いじぇや なたな おでぃ いった おん ごや
이제야 나타나 어디 있다 온 거야
やっと現れた どこにいたのよ
ちょうめん な まんそりょっそっちょ
처음엔 나 망설였었죠
最初は私 ためらったの
こじぷぷりどん ね もすび いじぇん
고집부리던 내 모습이 이젠
意地っ張りだった私の姿が 今は
くで いぇっぷん とぅ ぬね ぴちょじん
그대 예쁜 두 눈에 비춰진
あなたの綺麗な両目に映る
せろうん ねが ぼいぬんごる
새로운 내가 보이는걸
新しい私が見えるわ
くで なわ かったみょん
그대 나와 같다면
あなた 私と同じなら
and you feel like this hey
Put your hands up
if you feel like this,
put your hands up
if you feel like this
Like this, Like this, Like this, Like this (X2)
くでわlove
그대와 love
あなたと love
ぷっ ぱじょぼりん な おっちょみょん じょあ なん
푹 빠져버린 나 어쩌면 좋아 난
すっかりハマっちゃった私 どうしたらいいの私は
おっとっけ のん
어떻게 넌
どうしてあなたは
いじぇや なたな おでぃ いった おん ごや
이제야 나타나 어디 있다 온 거야
やっと現れた どこにいたのよ
Put your hands up
if you feel like this
さらんえ っぱじょったみょん い きぶん ちんっちゃらみょん
사랑에 빠졌다면 이 기분 진짜라면
恋に落ちたなら この気持ち マジなら
Put your hands up
if you feel like this
さらんぐる ちゃじゃったみょん ちんしみらみょん
사랑을 찾았다면 진심이라면
愛を探したなら 本気なら
Like this, Like this, Like this, Like this, Like this
※間違い多々あると思います。
無断転載禁止。
この曲かわいいよねー^^
歌詞も好きだわぁ
訳していこうと思います!!
ソシ正規4集
3曲目「Baby Maybe」
Baby Maybe 소녀시대
The 4th Album I Got a Boy
(MonsterxGamerx様)
Baby baby baby
さらんぐる みっち あなっちょ
사랑을 믿지 않았죠
愛を信じてなかったの
たむる とぅるろっさっとん じなん なるどぅる
담을 둘러쌌던 지난 날들
塀で囲ってた過ぎ去った日々
Baby baby baby
ほんじゃど くぇんちゃぬる ごらん
혼자도 괜찮을 거란
一人でも大丈夫だと
ぱぼ がっとん まみ くでる まんな
바보 같던 맘이 그댈 만나
バカみたいだった心が あなたに出会って
おせけじん ね もすぶ
어색해진 내 모습
ぎこちない私の姿
さらむどぅり まるはじょ
사람들이 말하죠
人々は言うでしょ
じょまじょま どぅぐんどぅぐん
조마조마 두근두근
ひやひや ドキドキ
など おっちょる じゅる もるじょ
나도 어쩔 줄 모르죠
私もどうしたらいいか分からないの
くって ちゅうぃえ ちんぐどぅり
그때 주위의 친구들이
その時 周りの友達たちが
よじゅむ なる ぼみょ はぬん まり
요즘 날 보며 하는 말이
最近私を見て言う言葉が
”でちぇ ぬぐや?
"대체 누구야?
“一体誰なの?
のる ばっくぉ のんAmazing guy”
널 바꿔 논 Amazing guy"
あなたを変えた Amazing guy"
くでわ love
*그대와 love
あなたと love
ぷっ ぱじょぼりん な おっちょみょん じょあ なん
푹 빠져버린 나 어쩌면 좋아 난
すっかりハマってしまった私 どうしたらいいの私は
おっとっけ のん
어떻게 넌
どうしてあなたは
いじぇや なたな おでぃ いった おん ごや
이제야 나타나 어디 있다 온 거야
やっと現れた どこにいたのよ
**Put your hands up
if you feel like this
さらんえ っぱじょったみょん い きぶん ちんっちゃらみょん
사랑에 빠졌다면 이 기분 진짜라면
恋に落ちたなら この気持ち マジなら
Put your hands up
if you feel like this
さらんぐる ちゃじゃったみょん ちんしみらみょん
사랑을 찾았다면 진심이라면
愛を探したなら 本気なら
Baby baby baby
はむっけ いっとん く じゃり
함께 있던 그 자리
一緒にいたその場所
に ひゃんぎ め すんがん っとおるら
네 향기 매 순간 떠올라
あなたの匂い 毎瞬間 思い出す
Maybe maybe maybe
くで ひゃんする っぷりょ ね おせ おんじぇどぅんじ はむっけはぎる
그대 향술 뿌려 내 옷에 언제든지 함께하길
あなたの香水をつけて 私の服に いつでも一緒にいられるよう
ろめんてぃかん よんふぁどぅる
로맨틱한 영화들
ロマンティックな映画
そるれいぬん じゃんみょんどぅる
설레이는 장면들
ときめく場面
のまん ぼるけ っぽんはん でさ ゆちはだみょ うそっちょ
너만 볼게 뻔한 대사 유치하다며 웃었죠
あなたしか見えない 分かりきってるセリフ 幼稚だって笑ったでしょ
おんじぇんがぶと びょなん ねが
언젠가부터 변한 내가
いつからか 変わった私が
くで まんなみょん はぬん まる
그대 만나면 하는 말
あなたに会えば言う言葉
のまん ぼるれ のっぷにや My boo なえ ちゃぎや
"너만 볼래 너뿐이야 My boo 나의 자기야"
“あなたしか見えない あなただけよ My boo 私のだーりん”
くでわlove
그대와 love
あなたと love
ぷっ ぱじょぼりん な おっちょみょん じょあ なん
푹 빠져버린 나 어쩌면 좋아 난
すっかりハマっちゃった私 どうしたらいいの私は
おっとっけ のん
어떻게 넌
どうしてあなたは
いじぇや なたな おでぃ いった おん ごや
이제야 나타나 어디 있다 온 거야
やっと現れた どこにいたのよ
ちょうめん な まんそりょっそっちょ
처음엔 나 망설였었죠
最初は私 ためらったの
こじぷぷりどん ね もすび いじぇん
고집부리던 내 모습이 이젠
意地っ張りだった私の姿が 今は
くで いぇっぷん とぅ ぬね ぴちょじん
그대 예쁜 두 눈에 비춰진
あなたの綺麗な両目に映る
せろうん ねが ぼいぬんごる
새로운 내가 보이는걸
新しい私が見えるわ
くで なわ かったみょん
그대 나와 같다면
あなた 私と同じなら
and you feel like this hey
Put your hands up
if you feel like this,
put your hands up
if you feel like this
Like this, Like this, Like this, Like this (X2)
くでわlove
그대와 love
あなたと love
ぷっ ぱじょぼりん な おっちょみょん じょあ なん
푹 빠져버린 나 어쩌면 좋아 난
すっかりハマっちゃった私 どうしたらいいの私は
おっとっけ のん
어떻게 넌
どうしてあなたは
いじぇや なたな おでぃ いった おん ごや
이제야 나타나 어디 있다 온 거야
やっと現れた どこにいたのよ
Put your hands up
if you feel like this
さらんえ っぱじょったみょん い きぶん ちんっちゃらみょん
사랑에 빠졌다면 이 기분 진짜라면
恋に落ちたなら この気持ち マジなら
Put your hands up
if you feel like this
さらんぐる ちゃじゃったみょん ちんしみらみょん
사랑을 찾았다면 진심이라면
愛を探したなら 本気なら
Like this, Like this, Like this, Like this, Like this
※間違い多々あると思います。
無断転載禁止。
この曲かわいいよねー^^
歌詞も好きだわぁ
カムバック初週の「I GOT A BOY」ステージ動画
カムバ初週の
「I GOT A BOY」
のステージをどうぞ!
☆ロマンティックファンタジーにて☆
[Live HD] 130101 SNSD - I Got A Boy
(bug fany様)
☆Mカにて☆
[HD] 130103 SNSD소녀시대 - I Got A Boy@M!Countdown
(SONEHDChannel様)
☆ミュべンにて☆
[live]130106 SNSD 소녀시대 출연자대기실 뮤직뱅크
(AHelmy2013様)
☆うまちゅんにて☆
130105 SNSD 少女時代 - I Got A Boy
(GrooveGroove426426様)
この衣装かわいい^^
全員バラバラな
かっこいい系衣装が多いこの曲で
こういうのは珍しいよねー
靴は
オレキャラのリップスティックのやつと
色違いに見えるけど・・・違うかな?
☆Naver Concertにて☆
(映像でのステージ)
[Live HD] 130105 Naver Concert SNSD - I Got A Boy
(bug fany様)
効果音とか
消えたりとか
ボール跳ねたりとか
おもしろいですね^^
☆インガにて☆
[130106] SNSD 少女時代 - I Got A Boy☆
(GrooveGroove426426様)
ジャージ時代。
それでも
リボンついてたりしてかわいい^^
☆希望音楽会にて☆
[130106] SNSD - I Got A Boy☆
(GrooveGroove426426様)
初めて帽子なしバージョン!
インガと同じ日ですが
ソニたん、
前日までと髪色がらりと変わりましたね~
ほんと変化自在だわ。
赤ジャージ似合わせて
赤髪にしてくるとか
レベル高すぎww
1週間でこんだけ
ソシのステージ見れた私たちは幸せですね^^
ありがとソシ~☆
ロマンティックファンタジーのステージから
1月1日にMBCで放送された
「少女時代のロマンティックファンタジー」。
おととしの「クリスマス童話」並に
すてきな番組でしたね!!
フル動画はブロックされちゃって
もう観れないけど
4集の曲だけじゃなくて
Oh!とかもあったし・・・
(ランデビの掛け声はさすが韓国ソウォンだと思った。
難しくて覚えられないし私も言えないし
日本ではランデビの掛け声ってあんまり聞こえないし
次のツアーでは
ちゃんと言えるようにならないとね!)
個人舞台もありました!
ソニ・ユナ・スヨンの
ウェディングな曲もよかったし
ヒョヨン・ユリのもかっこよかった!
テヨン・ティパニの「ユリアイ」は
4集収録曲からの披露でしたね!
シカは妹クリスタルの伴奏でバラード!
これがまたよかった~
シカのバラード大好き~^^
でもでも!
私がすごくよかったなーって
特に思ったのが
パニのCall Me Maybe!
ちょーかわいくて好き!!!
パニに合ってる^^
ティファニー (少女時代) - Call me maybe @ ロマンチックファンタジー[130101].
(SNSD0724I様)
本家
↓
Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe
(CarlyRaeJepsenVEVO様)
こっちもかわいいですね^^
MVのオチとしては
K.Willの「いろじま ちぇばる」
と同じですかねw
そしてもうひとつ、
とーーってもよかったのが
ソヒョンの「Speak Now」
SeoHyun (SNSD) - Speak Now (Jan 1, 2013)
(monmonsnowSeason6様)
本家
↓
Taylor Swift - Speak Now - Official Live Video HD
(kmttmn様)
ソヒョンの方がかわいく仕上がってますね^^
衣装もかわいいしセットもかわいいし
声もソヒョンの方がかわいい声だね☆
そして何より
ソヒョンの弾き語り・・・!
ヨンに教えてもらったのではないだろうかㅋㅋㅋ
ってかこの歌、
なんとなく聞いたことあるなぁって思ってたら
ビックブラザーで披露してたんだね!
SeoHyun (SNSD) - Speak Now Cut @Big Brother.mp4
(missmayasmiley様)
この時よりギター上手になったのかな?
テレビでギターをどんどん披露してほしいな!
ヨォ~ンに教えてもらったギターを
今でも続けてるって、ステキだもん^^
いつか2人でギター弾いて歌うステージあればいいのに☆
「ロマンティックファンタジー」で
テレビ初披露した「I GOT A BOY」も
カムバ初週を終えて
何度もステージ見たけど
見れば見るほど
この振り付けの難しさ
よーく分かるし、
おもしろさも
よーく分かるし
この曲好きになってくし
そしてなにより、
メンバーみんな
楽しんでパフォーマンスしてるなぁって
感じます^^
この曲がタイトル曲でよかった^^
ソシもS♡NEもノリノリでカムバを楽しめてますよねー!
今週は順位が気になりますね・・・!
ソシが頑張って準備した分、
この4集、
たくさん愛されてるってことが
目に見える結果で
ソシに伝えられたらいいね☆
カムバ期間って
なんて楽しいんだろう