GW別段お出かけも無く普段通りです。
コンビニ仕事ではお昼を買いに来る作業員衆がいないので
ムッチャ暇で楽だった(苦笑)
ずっと仕事だったけど1日だけお休み~
なので、ちょっと意欲復活中の手芸をしたり…
そして撮りためていたテレビ番組を観たりと
「すずめの戸締り」を遅ればせながら観ました。
そそ、おらが県が登場してます。
八幡浜港の風景の建物(ターミナルビル)は取り壊されているのが残念ね
映画公開時には「戸締りのドア」など設置して宣伝していたみたい
ストーリー感想はさておき…(苦笑)
芹澤さんと車がツボでした(そこっ?)
おらが県(八幡浜、大洲、西条)登場だったけど
とっても残念だと思ってしまった事がありました。
民宿の女の子の
方言がすんごく
違~うっ!
文章として見てもちょっと違うし
しゃべるイントネーションが違うんだよね~(汗)
なんか関西?大阪?京都?
おらが県民としては混ざってしまってる感
…と言うか他が強すぎて伊予弁の存在感薄っ…て思っちゃった
そこいらをきわめて欲しかったなあ~(同郷の欲望)
知り合った女の子に泊めてもらった民宿はどこになるんだろう?
海の方なら八幡浜で、内陸(盆地)なら大洲なんだけど…
同じ県でもまあまあ方言が違うのよね
標準語での「〇〇しなさい」は
伊予弁では「〇〇せんけん」「〇〇しいや」「〇〇おし」等々
八幡浜は「〇〇しなはいや」とかね
と…言う事は、主人公の叔母さんのセリフも聞く人によっては
「なんか違う!?」だったりするのかな…なんて思いますが…
私は実はこちらも違和感があったのだけど
セリフ(映画やお芝居)として伝えるとなると発声や
聞き取りやすさとか必要になると思うから…
やはり日常でのお喋りとは同じには出来ないだろうと
難しいのかなと解釈する
以前朝ドラ「舞い上がれ」で大学の人力飛行サークルシーン
九州(福岡?)出身と言う設定(?うろ覚えです)の
仲間のセリフがありました。
ドラマが終わり「あさイチ」に入った時に
博多華丸大吉さんが「完璧!」と言っていたのを思い出しました。
九州弁(と言うのかな?)はよく知らないのですが
私もドラマを観ててすっごく方言が馴染んでなんの違和感もなく
いたので、そう言ったのに納得してしまいました。
本当に出身の俳優さんだったのかしら??
前も書いたと思うけど
夏井いつきさんや友近さんがもっとテレビで伊予弁で
喋って下さったらいいのになあ~と…
思うけん!