わたしが大人英会話でやっていることは
「中学3年間の英語で、ペラペラ話せる英会話』であり
中学3年間の語彙と文法表現があれば
確実に、ネィティブスピーカーと会話ができるし
自分の言いたいことを表現することが可能です。
少し前までは、中学英語の教科書も
ネィティブスピーカーが使わない英語表現も
チラホラ使っていたりしましたが
今は、かなり改善されていると思います。
反対に、日本語訳が少しくだけすぎて
生徒たちが、日本語訳だけで英訳するには
難しいような気もしますが・・・
わたしが中学の時代は
かなり間違った英語表現が使われており
素直なわたしは、それをしっかり覚え
日々使ってきていたという恐ろしい現実・・・(笑)
その時代の方、それ以前の方も
そういう間違いを多々しているのです。
ただ、単語を間違えて使っているだけ
というのならいいんですが
ネィティブスピーカーが
聞いてびっくりしたり、引いてしまうような
表現が正解だと思って使っている場合が・・・
そこで、問題を改善すべく
間違った英語表現+正しい英語表現を
伝えていきたいと思っています。
わたしも伝えながら、学ぶ側の視線で学習しますので
たくさんの人と一緒に学習できればと思っています。
今日はこれ
①「わたしの父は普通のサラリーマンです」
A My father is a regular office worker.
B My father is a regular salaryman.
どちらが正解だと思いますか?
少し考えて、ご自分の答えを出されたあとで
答えをチェックしてみてください
![](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif)
![](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/054.gif)
![](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/054.gif)
My father is a regular office worker.
わたしの父は普通のサラリーマンです。
これは、和製英語でかなり間違えやすいと思います。
日本は、自営ではなくて会社で働いて
毎月お給料をいただいているという表現で「salary サラリー」
が出てくるのだと思うのですが
英語は、その部分は重視しません。
「What do you do? 」 お仕事は何をされているのですか?
の質問に、そこまで詳しく説明する必要もなく
I'm a salesman. わたしはセールスマンです。
I teach English in a high school. わたしは高校教師です。
くらいでいいのです。
他にもOL (office ladyの略)を日本では使っていますが
英語では使いません。
そういう場合も
an office worker であり、
a female office worker(女性の社員)と女性を出さなくてもいいです。
「What do you do?」 あなたの職業はなんですか?
と聞かれたら、会社員の人であれば
I am a regular office worker. (会社員)
ちなみに他の職業を英語で知りたい方は
いろいろな職業(英語) ①
いろいろな職業(英語) ②
こちらでチェックしてみてください
![](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
明日は、職業を聞くときに間違えやすい英語を
お伝えいたします
![](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
こちらから引用させていただいています。
さらに詳しい説明が載っています。
日本人がかならず間違える英語 (中経の文庫)/中経出版- ¥価格不明
- Amazon.co.jp生きている間に大切なことに気づく無料メルマガ
日々、生きやすいあなたになるために書いています。
気づきのワークもやっています。
どうぞご覧になってください。
ステップアップしたあなたへのメッセージ✨の購読申し込みはこちら
『引き寄せの法則』を活用し
理想の恋愛・パートナーシップを実現する
7日間集中講義(無料)
理想の恋愛・パートナーシップを実現する
7日間集中講義(無料)
セルフイメージを書き換えたいあなたへ
『引き寄せの法則』を活用し
理想の恋愛・パートナーシップを
実現する7日間集中講義!
え?英語に必要なの?
必要なのです!
英語脳になる前に、
脳内を英語がスラスラ入っていく
オープンモードに切り替えられるように
なっているのが理想です。
金山慶允さんはわたしのコーチであり、
実際、わたし金山さんから
コーチングを教わりました。
『人間の心のしくみ』の本質的な部分に
根ざしたものなので
「わたしは〜だから出来ない・・」
などというコンプレックスの克服に!
英語脳にするステップにもなります。
ご興味のあるかたは
こちらをご覧ください。
『引き寄せの法則』を活用し
理想の恋愛・パートナーシップを
実現する7日間集中講義!
え?英語に必要なの?
必要なのです!
英語脳になる前に、
脳内を英語がスラスラ入っていく
オープンモードに切り替えられるように
なっているのが理想です。
金山慶允さんはわたしのコーチであり、
実際、わたし金山さんから
コーチングを教わりました。
『人間の心のしくみ』の本質的な部分に
根ざしたものなので
「わたしは〜だから出来ない・・」
などというコンプレックスの克服に!
英語脳にするステップにもなります。
ご興味のあるかたは
こちらをご覧ください。