you tube が
時代の変容をまざまざと見せつけてくれています。
フランスから始まったflashmob
"DANSER ENCORE"が
瞬く間にヨーロッパ中に広がっています。
これはただのflashmobでもなければ
ただのお祭り騒ぎでもない。
暴力も暴動もない
エレガントで音楽的な
現代のレジスタンス運動です。
西洋占星術では、今は
フランス革命や産業革命以来の
社会の変貌の時期であり
風の時代の到来、と解釈されています。
これまでの約200年の地の時代は
物に価値がある時代でした。
これからの風の時代は
「個」「情報」「コミュニケーション」などが
価値を持つと言われています。
こんな風のような
エレガントなレジスタンス運動は
風の時代の幕開けにふさわしすぎます。
200年以上前に
フランス革命からヨーロッパが激変したように
今もまたフランスから
ヨーロッパが変化しつつある、
そう思うのは私だけでしょうか。
この運動が
日本でも話題になって欲しいので
歌詞を翻訳してみました。
動画もぜひご視聴ください。
DANSER ENCORE (もう一度おどろう)
Nous on veut continuer à danser encore
Voir nos pensées enlacer nos corps
Passer nos vies sur une grille d'accords
僕らはもう一度ダンスしていたい
自分で考えていたいし、抱きしめ合っていたい
音の調べにのって生きていたい
Nous sommes des oiseaux de passage
Jamais dociles ni vraiment sages
Nous ne faisons pas allégeance
À l'aube en toutes circonstances
Nous venons briser le silence
僕らはそこらを飛び交う鳥なんだ
聞き分けよくしていたり従順でいるなんてありえない。
僕らは忠誠を誓わないよ、
全ての新しい情勢の幕開けに対して。
僕らは沈黙を打ち破るんだ
Et quand le soir à la télé
Monsieur le bon roi a parlé
Venu annoncer la sentence
Nous faisons preuve d'irrévérence
Mais toujours avec élégance
ある晩テレビで
エライ人が言ってた
宣言の発令です、と。
僕らは不敬の態度を示してやるんだ
ただしいつだってエレガントにね
Auto-métro-boulot-conso
Auto attestation qu'on signe
Absurdité sur ordonnance
Et malheur à celui qui pense
Et malheur à celui qui danse
ドライブするにも、メトロに乗るにも、
仕事するにも、買い物するにも
署名入りの自己証明書
馬鹿げた行政命令だ
そして考える人に災い
そしてダンスする人に災い
Chaque mesure autoritaire
Chaque relent sécuritaire
Voit s'envoler notre confiance
Ils font preuve de tant d'insistance
Pour confiner notre conscience
どの強制的な基準も
どの胡散臭い安全対策も
僕たちの自信を吹き飛ばしてしまうため
彼らはあまりにも執拗だ
僕らの意識を閉じ込めるために
Ne soyons pas impressionnables
Par tous ces gens déraisonnables
Vendeurs de peur en abondance
Sachons les tenir à distance
Angoissants, jusqu'à l'indécence
僕らは気にかけないようにしよう
理屈に合わない連中のことを。
恐怖をたっぷり売り込んだり
呆れるほどに不安を煽ったりする
そんな奴らとは関わらないようにしよう
Pour notre santé mentale
Sociale et environnementale
Nos sourires, notre intelligence
Ne soyons pas sans résistance
Les instruments de leur démence
僕らの心の健康のために
社会と環境のために
僕らの笑顔と知性のために、
抵抗することなしに
彼らの錯乱の道具であるのはやめよう
#danserencore #hk #flashmob
