日本がフィリピンを占領していた時代の、捕虜をBataanからPampngaまで歩行で移動させた「死の行進」は有名だが、Bataanの読み方は「バターン」ではなく「バタアン」とすべき。


もともとBata+Anと区切られていたことが一つ。

そして、フィリピンの言語の発音の法則として、基本的に「母音が二つ続いたら、長音ではなく、一文字ずつ二回発音する」ということもある。