何か新しい機能が入ってるwww
画像に直接何か描けるんだね~ww早速使ってみた。
てか、そんな事よりも、テストが明日だよ(爆笑)いや、だがそれも今はどうでもいい!!
さっきPC開いてメール見たらマイケルのファンサイトからメルマガが来てて、そしたらマイケルが日本のファンに向けてのメッセージが原文(というか英文のまま)で届いていた!!
マイコ━━━( ´∀`)・ω・) ゚Д゚)・∀・) ̄ー ̄)´_ゝ`)━━━ゥ!!!!
半狂乱になって読み、大まかに意味を取って(w)ぽわーん.。.:*・゚゚・(´ー`).。*・゚゚・*:.。. としたのもつかの間。
俺の行きつけサイト「ムーンウォーカー」様にご丁寧にも日本語訳した文章が載って居まして・・・!!!それをまた読んで軽く涙・・・(爆笑)
もう何て素敵なんだろう!!!と言う訳で以下俺の所に来た文章と日本語訳(抜粋)ですw
To My Japanese Fans:←ココだけでもう泣けるねw(末期)
I understand that there has been some confusion concerning my upcoming visit to Japan.
Positive Productions and Mr. Broderick Morris have been kind enough to invite me to Japan to participate in a Christmas event at the Tokyo Shinkiba Studio Coast, and I have accepted. I will be attending the Christmas Celebration on December 19, 2006.
As you all know, I visited Japan in May of this year. Mr. Morris and Positive Productions sponsored that trip as well. My children and I had a wonderful time visiting Tokyo and seeing fans and friends. I am sure that this visit will be just as enjoyable for us.
Please rest assured that reports of my upcoming visit to Tokyo are true.
Thank you for your love, your kindness, and the support that you, and my fans from around the world have shown to me, and my family, over the years.
I love you all from the bottom of my heart, and wish you, and your families, a wonderful holiday season.
With love,
Michael Jackson←ここだけで泣ける。(2度目w)
「日本のファンの皆さんへ。僕の今度の訪日に関して、いくつかの混乱があったと聞いています。ポジティブプロダクションとブロデリック・モリス氏は、東京は新木場スタジオコーストでのクリスマス・イベント参加のため、親切にも僕を招いて下さり、僕もそれを受諾しました。12月19日に僕はクリスマス・セレブレーションに出席します。
皆さんもご存知の通り、今年の5月に僕は日本を訪れました。モリス氏とポジティブプロダクションはその旅自体も後援してくれたのです。東京訪問の際、子供たちも僕もファンや友人たちと会い、素晴らしい時間を過ごしました。今回の訪問も我々にとって楽しいものとなるでしょう。
僕の今度の東京訪問に関する報道は真実なので、どうぞご安心を。皆さん、そして世界中のファンが、僕や家族に長年に渡って示してきてくれた愛、優しさ、支援に感謝します。皆さんを心から愛しています。皆さんとご家族にとって素敵な冬休みとなりますように。愛を込めて-マイケル・ジャクソン」
そう、例の20万・40万のチケットが必要なクリスマスパーチー(え)にマイケルが本当に来るのかどうか日本のファンだけでなく世界中のファンが注目と言うか心配と言うか色々な思いを抱いていたんですが、不安がるファンに対し、マイケルはご丁寧に、まぁ日本のファンの方々へこうしたメッセージをソースを通じて配信してくれました・・・!!!つД`)・゚・。・゚*
本当優しいよマイケル・・・・!!!大好きだ!!!
この>Please rest assured that reports of my upcoming visit to Tokyo are true.(僕の今度の東京訪問に関する報道は真実なので、どうぞご安心を。)
もう堪んないね!!(ノ´∀`*)この日本語訳もまた堪んないよ!!(そこ!?)
俺は20万のチケットも買えないからマイケルを拝む事は出来ないけど、それでもこの日本という同じ土地にマイケルが立つという・・・コレだけで感動ですな!!
あ~また興奮して寝れないや;;www
頑張って寝なきゃw明日・・・じゃない;今日また学校でウトウトしちゃう;;;
マイケル・・・・大好きじゃ~!!!(叫)お休みなさ~いw⊂( ⊂(*´_ゝ`)
画像に直接何か描けるんだね~ww早速使ってみた。
てか、そんな事よりも、テストが明日だよ(爆笑)いや、だがそれも今はどうでもいい!!
さっきPC開いてメール見たらマイケルのファンサイトからメルマガが来てて、そしたらマイケルが日本のファンに向けてのメッセージが原文(というか英文のまま)で届いていた!!
マイコ━━━( ´∀`)・ω・) ゚Д゚)・∀・) ̄ー ̄)´_ゝ`)━━━ゥ!!!!
半狂乱になって読み、大まかに意味を取って(w)ぽわーん.。.:*・゚゚・(´ー`).。*・゚゚・*:.。. としたのもつかの間。
俺の行きつけサイト「ムーンウォーカー」様にご丁寧にも日本語訳した文章が載って居まして・・・!!!それをまた読んで軽く涙・・・(爆笑)
もう何て素敵なんだろう!!!と言う訳で以下俺の所に来た文章と日本語訳(抜粋)ですw
To My Japanese Fans:←ココだけでもう泣けるねw(末期)
I understand that there has been some confusion concerning my upcoming visit to Japan.
Positive Productions and Mr. Broderick Morris have been kind enough to invite me to Japan to participate in a Christmas event at the Tokyo Shinkiba Studio Coast, and I have accepted. I will be attending the Christmas Celebration on December 19, 2006.
As you all know, I visited Japan in May of this year. Mr. Morris and Positive Productions sponsored that trip as well. My children and I had a wonderful time visiting Tokyo and seeing fans and friends. I am sure that this visit will be just as enjoyable for us.
Please rest assured that reports of my upcoming visit to Tokyo are true.
Thank you for your love, your kindness, and the support that you, and my fans from around the world have shown to me, and my family, over the years.
I love you all from the bottom of my heart, and wish you, and your families, a wonderful holiday season.
With love,
Michael Jackson←ここだけで泣ける。(2度目w)
「日本のファンの皆さんへ。僕の今度の訪日に関して、いくつかの混乱があったと聞いています。ポジティブプロダクションとブロデリック・モリス氏は、東京は新木場スタジオコーストでのクリスマス・イベント参加のため、親切にも僕を招いて下さり、僕もそれを受諾しました。12月19日に僕はクリスマス・セレブレーションに出席します。
皆さんもご存知の通り、今年の5月に僕は日本を訪れました。モリス氏とポジティブプロダクションはその旅自体も後援してくれたのです。東京訪問の際、子供たちも僕もファンや友人たちと会い、素晴らしい時間を過ごしました。今回の訪問も我々にとって楽しいものとなるでしょう。
僕の今度の東京訪問に関する報道は真実なので、どうぞご安心を。皆さん、そして世界中のファンが、僕や家族に長年に渡って示してきてくれた愛、優しさ、支援に感謝します。皆さんを心から愛しています。皆さんとご家族にとって素敵な冬休みとなりますように。愛を込めて-マイケル・ジャクソン」
そう、例の20万・40万のチケットが必要なクリスマスパーチー(え)にマイケルが本当に来るのかどうか日本のファンだけでなく世界中のファンが注目と言うか心配と言うか色々な思いを抱いていたんですが、不安がるファンに対し、マイケルはご丁寧に、まぁ日本のファンの方々へこうしたメッセージをソースを通じて配信してくれました・・・!!!つД`)・゚・。・゚*
本当優しいよマイケル・・・・!!!大好きだ!!!
この>Please rest assured that reports of my upcoming visit to Tokyo are true.(僕の今度の東京訪問に関する報道は真実なので、どうぞご安心を。)
もう堪んないね!!(ノ´∀`*)この日本語訳もまた堪んないよ!!(そこ!?)
俺は20万のチケットも買えないからマイケルを拝む事は出来ないけど、それでもこの日本という同じ土地にマイケルが立つという・・・コレだけで感動ですな!!
あ~また興奮して寝れないや;;www
頑張って寝なきゃw明日・・・じゃない;今日また学校でウトウトしちゃう;;;
マイケル・・・・大好きじゃ~!!!(叫)お休みなさ~いw⊂( ⊂(*´_ゝ`)