こんばんは
そののんです。


ジャカルタの人たちって、
お店の店員さんとか
セキュリティの人とか
受付の人とか…
けっこういつでもどこでも誰でも
勝手に歌っています


私の運転手も
基本的に
ラジオで流行りの洋楽を流して
鼻歌とか歌っています


前の運転手は
まったくラジオをつけない無音の人、
その前の人は
思いっきしインドネシアポップスを
かけていた人で、
その前の人は
やっぱり洋楽だったか…


まあ、人それぞれですが、
渋滞がひどいので
ラジオでもつけていないと
やってられないのですよね


今の運転手も
最初の頃は私がラジオつけてください
って言うまでは、
すごく遠慮してましたが、
毎回言うので勝手に
つけといてくれるようになりました
もともと音楽が好きみたいです


ジャカルタの人たちも好きな歌、
なのかな?…
ちょっと前まで
けっこう、これかかってると
みんな歌ってたのが、

Ed Sheeran (エド・シーラン) の

「Thinking Out Loud」



When your legs don't work like they used to before

And I can't sweep you off of your feet

Will your mouth still remember the taste of my love?

Will your eyes still smile from your cheeks?


And, darling, I will be loving you 'til we're 70

And, baby, my heart could still fall as hard at 23

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

Maybe just the touch of a hand

Well, me—I fall in love with you every single day

And I just wanna tell you I am


So honey now

Take me into your loving arms

Kiss me under the light of a thousand stars

Place your head on my beating heart

I'm thinking out loud

That maybe we found love right where we are


When my hair's all but gone and my memory fades

And the crowds don't remember my name

When my hands don't play the strings the same way

I know you will still love me the same


'Cause honey your soul could never grow old, it's evergreen

And, baby, your smile's forever in my mind and memory

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

Maybe it's all part of a plan

Well, I'll just keep on making the same mistakes

Hoping that you'll understand


But, baby, now

Take me into your loving arms

Kiss me under the light of a thousand stars

Place your head on my beating heart

Thinking out loud

That maybe we found love right where we are


So, baby, now

Take me into your loving arms

Kiss me under the light of a thousand stars

Oh, darling, place your head on my beating heart

I'm thinking out loud

That maybe we found love right where we are

Oh, baby, we found love right where we are

And we found love right where we are



ちょっと長くなりましたが、 
内容的には…

君の足が動かなくなって
僕は君を持ち上げられなくなって
それでも愛してくれてるかな?

僕は70歳になっても
23歳の時と同じ気持ちで
君を愛しているよ

僕は毎日、君に恋してるんだ
それをただ伝えたいんだ

僕がハゲてしまって
記憶も薄れてきて
みんなから忘れ去られて
ギターも弾けなくなっても
それでも君は僕を
愛してくれるかな…

…と
大変現実的なことをあげながら
それでも変わらない
愛する気持ちを歌っている
とっても甘〜い曲


確かに若い時はみんな
それだけで美しいですが、
歳を重ねると
見た目は変わっていきますね


その時に
どんな生き方をしているか…
何を大切にしているか…
そのことが
歳を経てなお輝きを増す
にじみ出る命からの美しさに
繋がっていくような、
そんな気がします



話は変わりますが、
100歳過ぎてなお現役医師として
患者さんに寄り添って活躍された
日野原重明さんが
亡くなられましたね。


生前、日野原さんが言われた言葉…

   自分の命がなくなるということは、

   自分の命を他の人の命の中に

   残していくことである。


   自分に与えられた命を、

   より大きな命の中に

   溶け込ませるために

   生きていくことこそ


   私たちが生きる究極の目的であり、

   永遠の命につながることだと思う。


{88F08BF0-DE37-4F49-B2EF-184F2B5655D6}

私もこのジャカルタの夕焼けのように
最後の最後まで
一生懸命生きていきたいと思いました。


ご冥福をお祈りいたします。