ここで試みるのは紛失したヨハン・セバスチャン・バッハ作曲マルコスによる福音のための受難オラトリオに使われた、通称ピカンデルことクリスチャン・フリードリッヒ・ヘンリチ(1700-1764)のテキストの考察である。1731年の脱稿である。1731年3月23日にバッハがヨハン受難曲、マタイ受難曲に続いてトーマス教会で初演している。

復活祭を前にした聖週間に、こうして受難オラトリオを辿って行く作業は楽しいのみならず喜びである。それは待降節の暗黒に一条の光が射す如くの心温まる雰囲気とは違うが、暗い冬を抜けて心改まる光り輝く春の風情そのものである。通常は資料不足を口実に控えている楽曲分析も、ここでは復刻補筆なので端から音楽に触れずに扱う事が出来る。楽が無くても良い。ピカンデルのテキスト自体が聖句との関わりがあることは致し方がないが、少なくとも福音の聖書のテキストには触れない。学が無くても良い。

恐らく作曲が残っていれば、現存するマテウスともヨハンによるものとも全く違う方法で福音の違いを音楽的に解決していたことは明らかである。それはこの現存する二つのオラトリオを較べてみれば一目瞭然である。観念的な描き分けこそが、この作曲家の持ち味であり効果は二の次となる。同僚ヘンデルと対照させると興味尽きない。それでは矢張りピカンデルが創作したマテウスとマルコスはどのように違うのだろうか。受難オラトリオの進展を追って見ていこう。

楽曲は、マルコスによる福音の14章から始まり15章を通して終わる。過ぎ越し祭の二日前である。ユダヤの祭司長が律法学者たちとイエスス殺害の計画を練っている。伝承される冒頭の合唱は、ザクセン選定后妃の為の葬送歌BWV198もしくはケーテンの葬送曲BWV244aがパロディーとして使われる。そしてここでは、唐突にも優しくイエススを送り出すのだが、然るべき作曲は手が込んだ対位法を使っての複雑な心理の発露となるのだろうか。既に清濁併せ飲みの按配である。「あなたに慰められるその時までは、悲しみ続けます。あなたが飾り立てられ悪態づかれてようとも、そうしてその時再び慰められる、どうか宜しく」と。

14章5 皆が香油をかける女を咎めると。「異邦人のように我々を待ち伏せして、血を求め、キリスト者を語る者よ。神のみぞ知る、信ずる神こそが彼らの気まぐれを抑える。覚ざめておくれ。」と歌う。偽善と独善への批判でもあるが、そこには止揚はないと早々問題提議をする。ユステュス・ヨーナス(1493-1555)詩篇124 cf.カンタータBWV178。

14章10 ユダスがイエススの引渡しの計略を考えると、合唱は歌う。「世の中、まやかしと嘘の詩で惑わしだらけよ。罠も網も張り巡らされて。この危機に真実を、そして悪意から護っておくれ。」。計略渦巻く世界を嘆きつつ、この言葉にさえ疑問を呈する。啓蒙思想の批判的変相と見る事が出来ようか。原曲:アダム・ロイスナー (1496-1675)詞、ゼテュウス・カルヴィウス(1556-1615)曲。(IIへ続く)