今日の英語は
 
【I'm all ears.】
 
え?私は全部耳!?
 
どういうこと!?
 
と思うかもですが、
 
これは
 
【是非聞かせて!】という意味です。
 
例えば、
 
蝶 A: I got some juicy gossip for you. (面白いうわさがあるよ)
  B: Tell me more. I’m all ears. (え、もっと教えて、聞かせて)
 
蝶 I was all ears when my grandfather was telling about his adventure trip to Amerika in his youth.
 おじいちゃんが若い頃にアメリカでした冒険について話してくれた時、興味津々で聞いていた。
 
興味深い話を聞く際には使ってみましょうびっくり!!
 

 

本日水曜日はRUSアリーシャさん、NEDアンドレ君、インドネシアはラヤニさんと皆さまのお越しをお待ちしております好

 

Have a nice dayハート