今日の英語表現![]()
Break a leg!
意味は「幸運を祈る。成功を祈る。がんばって。」です![]()
何らかのパフォーマンス(演劇、歌唱、ダンス、プレゼンテーションなど)をする人に対して、パフォーマンスを始める前に「成功を祈る。」という意味で使うフレーズです。
直訳すると「足を折れ
」で、この表現を知らないとびっくりしちゃうかもしれませんが
、これがGood luckと同様の意味になったのには,以下のような諸説があるようです。
説1:
パフォーマンスを始める前に、Good luckと直接的な言い方をするのは縁起が悪いので(これはどうも私達には理解しにくいことですが)、逆にその反対のひどいこと「脚を折れ」を言うようになった。
説2:
「がんばれ!」と励まされた人が頑張りすぎて、脚を折ったことから、「がんばれ!」の意味で使うことになった。
説3:
パフォーマンスがうまく成功すると、舞台の最後に観客から求められ,足を折り曲げておじぎをすることから、「足を折れ」で「成功を祈る」の意味になった。
説4:
パフォーマンスがうまく成功すると、観客から舞台にお金が投げ込まれ、それを拾い上げるのに足をお折り曲げることから、「足を折れ」で「成功を祈る」の意味になった。
「英会話例文」
A: I'm so nervous. 「めっちゃ緊張してんねん。」
B: Don't worry. Break a leg. 「心配せんとき。成功祈っているで。」
使ってみてくださいね
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚
本日はカナダ人ヤニック君、NEDトーア君、JPAアズミさんとお待ちしております
フランス語フリートークは3時PM~5時PMですよ

☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚
英会話カフェ&スクール 茨木
PetitPlanet プチプラネット
定休日 月
営業日 火・水・木・金 14時~22時
土 13時~20時
日・祝 13時~19時
050-3721-4204
email: info@petit-planet.com
HP: www.petit-planet.com
