について考えたことありますか?


私はありませんでした。日本に居る時は。


寿司は買うものか、お出掛けして食べるものだとおもっていました。



でもこっちは



“ドイツといったらビール”


“インドといったらカレー”


“日曜の夕方といったら笑点”


“日本人といえばお寿司”みたいなイメージと共に、


“作り方を知っているのが普通”だと思われているようで、


この間ジャーマニー出身の友達に寿司の作り方を教えて欲しい、と言われました。


こっちにきて実は何度か挑戦したことのあった私、快諾。


だってこっちの人のいう寿司は全部巻き寿司。難しくはないしー。


ってことでツナとかチキン(邪道だけど、こっちじゃメジャー)とか使って一緒にCOOKING♪


巻く作業がやっぱりちょっと難しかったみたいだけど、


無事に完成♪


すっぴんにっき。


19歳でなんでも興味津々の彼女たちは数々の質問を。



「一番定番な具って何?」


うーんマグロかな、、。あと巻きものだったら鉄火巻きだね!!


、、、ちなみに英語でマグロはTUNAなんだけど、発音はチュナ、なの。


これジャパレスで働いていた時からむずがゆいんだけど、

日本人以外の人にツナ、っていっても通じないから気を付けてください。


でもチュナ、って、、、やっぱむずがゆい(笑)


「ふーん、他には??」


うーん、、あと何だろう、、、卵とかもあるけど、巻き寿司じゃないしなぁ、、、。


あー!そうだ!!シーチキン!!これ定番だわ!!


って言ったら


「???(@_@)SEA CHIKEN??」


、、、!!!!しまった!シーチキンってツナの事か?いや、ツナはマグロだから、、、


うん?シーチキンってなんだ??直訳したら、海の鶏肉??え?あれって鶏肉だった??


私困惑、取材陣おめめまんまる。



結局よくわからないからごまかした私。


でもあれは噂のJAPANESE ENGLISHだーきっと。


こっちに来て初めて知ったけど、


いまだに時々私を困惑させるいくつかのJAPANESE ENGLISH.。


でもお寿司はちゃんとできたからま。いっか♪


すっぴんにっき。

ぎゃー!!やっぱり私くろーーーーい!!!(涙)