久しぶりに英語記事更新します
Where are you going?
「どこかに行くの?」
これだと、「どこに行く気?」
という、ちょっとびっくりして聞く感じに聞こえることがあります。
例えば、家族に気がつかれないように忍び足で外に出た時、妻が夫に言いそうなセリフです
これよりもっといい表現があります
それは・・・・・・・
Going somewhere?
でしたーーー
解説
Are you going somewhere?
の短縮バージョンです
Are you~?を入れてもOKです
これだと、挨拶代わりにも使える軽い感じになります。フレンドリーな感じ
「somewhere」が入るだけでだいぶ違いますね
映画とかでも使われてそう
町でばったり誰かに会ったときに、使ってみてください
次回の「英語間違い探し~家族の会話は円滑に~」はこちら
役に立ったな~と思ったらポチっとクリックお願いします♪
にほんブログ村
Where are you going?
「どこかに行くの?」
これだと、「どこに行く気?」
という、ちょっとびっくりして聞く感じに聞こえることがあります。
例えば、家族に気がつかれないように忍び足で外に出た時、妻が夫に言いそうなセリフです
これよりもっといい表現があります
それは・・・・・・・
Going somewhere?
でしたーーー
解説
Are you going somewhere?
の短縮バージョンです
Are you~?を入れてもOKです
これだと、挨拶代わりにも使える軽い感じになります。フレンドリーな感じ
「somewhere」が入るだけでだいぶ違いますね
映画とかでも使われてそう
町でばったり誰かに会ったときに、使ってみてください
次回の「英語間違い探し~家族の会話は円滑に~」はこちら
役に立ったな~と思ったらポチっとクリックお願いします♪
にほんブログ村