イーベイのバイヤーから質問が何度も
7月4日に売れたゲームなんですが、
今日までに5回も質問を受け取りました。
こんなにメールしてくるバイヤーも珍しいです。
支払い後すぐ
バイヤー: i just bought this game
when will you ship this game?
たった今ゲーム買ったんだけどいつ発送できる?
20分後
バイヤー: sorry to mail you again ,
but my cousin just told me he bought the game for me in japan
何度もメールごめん。けれどいとこが日本で私にゲームを買ってくれたみたい。
is it possible to get my money back?
それで返金は可能ですか?
私: う~ん、返金か
7時間後
バイヤー: Sorry for bothering you so many times , but nevermind what i said before , just ship the game i told my cousin to keep it for himself.
何度も困らせてごめんなさい。以前のメールは無視してやっぱりゲームを送ってください。
いとこにはそのゲームを自分で持っているように話したから。
私: 結局送るのね
13時間後
バイヤー: just sent me the track and trace when you have shipped the game
ゲームを発送したときに追跡番号を送ってね。
そして集荷にて発送完了。追跡番号を送ったのですが、
1時間後
バイヤー: i saw you already ship the game
when can i expect my track and trace code?
すでに発送されたって分かるけど何時ごろ追跡を確認できますか?
私: そんなすぐに追跡は更新されないよ
20分後
バイヤー: 私は私トラックおよび跡コードを有してもいいか ??
最後は翻訳ソフトにて日本語のメールを受け取りました
心配させたくないので、先ほどもう一度追跡番号を送っておきました
何度もメール受け取りましたが返信は最後の一回のみです。
全部に答えていたら大変そうです。
ちなみにこのメールはオランダからです。
比較的単純な英語だと思います。
イーベイのバイヤーは気が変わりやすいのですぐにアイテムを送らないほうが良いかもしれませんね。
それでは、今日はこれで。
今日までに5回も質問を受け取りました。
こんなにメールしてくるバイヤーも珍しいです。
支払い後すぐ
バイヤー: i just bought this game
when will you ship this game?
たった今ゲーム買ったんだけどいつ発送できる?
20分後
バイヤー: sorry to mail you again ,
but my cousin just told me he bought the game for me in japan
何度もメールごめん。けれどいとこが日本で私にゲームを買ってくれたみたい。
is it possible to get my money back?
それで返金は可能ですか?
私: う~ん、返金か
7時間後
バイヤー: Sorry for bothering you so many times , but nevermind what i said before , just ship the game i told my cousin to keep it for himself.
何度も困らせてごめんなさい。以前のメールは無視してやっぱりゲームを送ってください。
いとこにはそのゲームを自分で持っているように話したから。
私: 結局送るのね
13時間後
バイヤー: just sent me the track and trace when you have shipped the game
ゲームを発送したときに追跡番号を送ってね。
そして集荷にて発送完了。追跡番号を送ったのですが、
1時間後
バイヤー: i saw you already ship the game
when can i expect my track and trace code?
すでに発送されたって分かるけど何時ごろ追跡を確認できますか?
私: そんなすぐに追跡は更新されないよ
20分後
バイヤー: 私は私トラックおよび跡コードを有してもいいか ??
最後は翻訳ソフトにて日本語のメールを受け取りました

心配させたくないので、先ほどもう一度追跡番号を送っておきました

何度もメール受け取りましたが返信は最後の一回のみです。
全部に答えていたら大変そうです。
ちなみにこのメールはオランダからです。
比較的単純な英語だと思います。
イーベイのバイヤーは気が変わりやすいのですぐにアイテムを送らないほうが良いかもしれませんね。
それでは、今日はこれで。