クロマメーズでカバーしてるこの曲。
やはり名曲、名訳やと思います。
「むなしき愛」
ロバート・ジョンソン作詞作曲
西村 明氏(近江八幡酒游舘 舘長)日本語訳
1.I followed her to the station,
あの娘にふられた
with a suitcase in my hand
むなしき愛さ
I followed her to the station,
あの娘にすがりたくて
with a suitcase in my hand
振り分け荷物
Well it's hard to tell,it's hard to tell,
言わぬが花の
when all my love's in vain
お笑いさ
All my love's in vain
そら無いで
2.When the train rolled up the station,
列車が着いた
I looked her in the eyes
あの娘を見つけた
When the train rolled up the station,
列車が着いた駅で
I looked in the eyes
あの娘を見つめた
Well I was lonesome, I feel so lonesome
寂しくて悲しくて
and I couldn't help but cry
泣きわめく
All my love's in vain
そら無いで
3.When the train,it's left the station,
夜汽車が出て行く
with two lights on behind
悔し涙残し
When the train,it's left the station,
夜汽車が煙を吐く
with two lights behind
暗い夜空に
Well,the blue light was my blues,
揺れる青い灯
red light was my mind
煙る赤い灯
All my love's in vain
そら無いで