Weekly Workplace Word Wisdom(W.W.W.W.) Vol.15として


本日は "Over"を使った表現の違いを
Jonathan講師がお送りいたします。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Over and over again.


My co-worker was working diligently and when I asked what she was working on, she said she was getting prepared because another team member was going to over-take her. I thought that she was being very honest about the competition between herself and another colleague as rivals vying for a promotion, but in fact she was simply preparing to pass on information to the staff member. Her colleague was going to take-over for her that day.


When I clarified what I thought she was trying to say we discovered that some of these phrases can be quite confusing. Take-over, over-take, hand-over & overhand, not to mention, pass-over, turnover and change-over. All of these while appearing similar are either completely different; hand-over to give something to someone while overhand describes a type of throw or hit (usually in racquet sports like tennis or badminton), or subtly different; a hand-over of responsibility and a change-over of the office operating system. With so many expressions using "over" I thought I might look at a few so that the next time you are faced with this vocabulary it won’t go over your head.


Let’s take a closer look at a few examples;


Take-over (~に取ってかわる、乗っ取る、~の支配権を得る)
- To assume someone’s position or responsibilities.
“I am in charge until the end of the month and then my replacement is going to take-over.”


Over-take (追い越す、~を上回る)
– to pass someone or something. Often refers a pursuit or competition.
“This is the year that Toyota will over-take General Motors as the world’s largest automaker by sales.”


Hand-over (手渡す、譲り渡すこと)
– To relinquish power or authority to someone else.
“Once my successor is found I will hand-over the reins of the company.”


Pass over (候補から外す)
– To look past a candidate in favor of someone else.
“I have been passed over for promotion three times, perhaps it’s time for a change of scenery.”


Turn-over (生産高、売上高)
– Yes, it is a delicious pastry treat but in the business world it refers to either the amount of business down in a specific period or changes in staff.
“We had excellent turn-over during the first quarter.”
“Turn-over in the Accounting department was over 50% last year as people left to join Audit Firms.”


Change-over (切り替え、変更、改造)
– Generally refers to a complete or wholesale change from one thing to another. Equipment, a system or personnel for example.
“Our Sales were down largely due to the complete changeover of the Sales team last year.”


As you can see there are plenty of examples, I will leave it at this for now so that I don’t overwhelm you.


※"Take-over","Over-take"など、一語であることを示すために"-"(ハイフン)が記載されておりますが、実際スペルする際に"-"(ハイフン)は不要ですのでご注意ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


<本日の単語>

diligently 【副】熱心に、勤勉に、念入りに、こつこつと
vie (vying) 【自動】(優劣を)競う、争う、競争する、張り合う、対抗する
subtly 【副】微妙に


<本日イディオム>
not to mention ~は言うまでもなく、~はさておき
go over your head 〔話などが〕(人)には理解できない
leave it at ~だけにする、~にとどめる


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Take-overとHand-overの微妙なニュアンスの違い


または


Over-takeとTake-overの意味の違いなど


これらを覚えることで

話していて伝えたかったことが
違うニュアンスで相手に伝わってしまうことを防げますね!


事務局・山口スマイルくん