皆さま
こんばんは
以前、英語曲の“歌詞カードを作る”勉強法
を
お伝えしましたが、
今回は、私が実際に歌詞カードを作った中で
気に入った英語の歌詞をいくつかご紹介します。
------------------------------
先ず、1つ目はこちら→
Artist: ABBA
Album: The Best Of Abba (1986)
Title: Chiquitita
▼歌詞
http://lyrics.astraweb.com/display/574/abba..the_best_of_abba_1986..chiquitita.html
学生時代オーストラリア
にホームスティ中
ホストマザーと友達の3人で、
劇場にミュージカル“Mamma Mia !”を観に行きました。
ABBAと言えば、親世代のアーティストになるのですが、
やはり良い音楽
は、いつの時代でも輝いて聞こえるものですね。
すっかり、ABBAが好きになってしまいました。
劇場の帰りに即CD屋に直行。
その時に買ったCD
に収録されていたのが
この1曲です。
私が気に入った部分はこの2センテンス。
(~私なりの解釈が入っております。~)
I'm a shoulder you can cry on
Your best friend, I'm the one you must rely on....
~泣きたい時は私の肩にもたれて泣いていいのよ~
Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky and shining above you...
~泣いたりしても、それでも、いつでも空には太陽が輝いている~
日本では、映画
“Mamma Mia !” が明日(1/30)より公開ですので、
先に曲を聞いて気分を盛り上げてから行くのも良いかもしれません
******
2つ目はこちら→
Artist: Beatles
Album: Beatles 1
Title: Yesterday
▼歌詞
http://music.yahoo.co.jp/shop/p/53/132351/Y024287
面白い表現だなと思ったのがこの1節
I'm not half the man I used to be.....
“half the man”って、どういう意味!?
と思い、辞書を引いてみると・・・
half the man=半人前
妙に納得。
日本語でも英語でも同じ表現があるんだなと
実感した瞬間でした。
******
最後に、3つ目はこちら→
邦楽なのですが、英語部分があったこの曲もご紹介します。
Artist:平井堅
Title: Gaining Through Losing
▼歌詞
http://music.yahoo.co.jp/shop/p/53/248066/Y026133
We've been gaining one good thing through losing another.
~何かを失いつつも、何かを得ている~
という風な意味になるかと思いますが・・・
これは、やっぱり、日本語には出来ないですね。
日本語の歌にもいい日本語表現が沢山あるように、
英語の歌詞の中にもいい表現や面白い表現が沢山あります。
みなさんもいい英語歌詞を見つけたらぜひお知らせください。
事務局・岡田![]()