子供の通う小学校では

月に一度

「Apple Day」

という日があります。







最新アップル製品を生徒たちに使わせ

販売促進につなげる日🍎⌚







と言うのは冗談でおいで

誰かに対して、謝る日。







韓国語で



    

謝罪お願い…사과 (サグァ)


リンゴりんご사과 (サグァ)



同音異義語であるため







謝罪リンゴとかけて

友達や家族に謝りたい事を手紙にしたため

リンゴと一緒に渡す、という

ほのぼのとしたイベントです。







言いにくかった

「ミアネ(ごめんね)」の一言も

リンゴと一緒なら

勇気を出して伝えられそうですよねおねがい







さて、今月の AppleDay。

長男の謝りたい相手は

なんと、私でした。







「オモニが大変な時にゲームしてて、手伝ってあげられなくてごめんなさい」

オンマではなくオモニと書いてあり、軽くビビる笑






という内容。

私がいつも

夕飯の支度をする際に







はーあぁ…チーンDASH!






と、大きくため息をついて

嫌々とりかかるからだろうか。

(子供って本当によく見てるな~)

そんな風に思わせてしまって

私こそ反省させられましたあせる







次男は、クラスのお友達から

手紙とリンゴをもらってきました。

「ブロックを貸してくれてありがとう」

感謝を伝える内容でもOKらしい。







ちゃんと言葉にしないと

伝わらない時も多々あるわけで…

人間関係を円滑にする

良いアイデアだなぁと思いますウインク