ERⅠ第4話 Hit and Run(4)
ラングワージー: 血液が足りないわ。エピネフリンを1アンプル。
We need more blood.
And give it *half of epi(epinephrine*1).
ベントン: 心音は?
Any heart sounds?
ラングワージー: 無いわ。
Negative.
ベントン: 時間?
Time?
ナース: 18分経過。レントゲン!
Eighteen minutes. X-ray!
ラングワージー: 待って。プロテクターを。
プロテクターで腰を保護して。あなたもよ。
Wait! Aprons. Come on to move it.
Protect your gonads, Peter.
ベントン: 君の前ではいつもそうしてるよ。さぁさ急ごう。
We always do when you're around, Sarah.
Let's move, people.
ラングワージー: みんなテキパキやって。
Come on. Move it, move it!
ナース: 撮影始めます。
Fire in the hole!
ラングワージー: 何やってるのよ。
Come on!
ナース: 下がって。
Move it, people.
<照射>
ベントン: 撮ったらさっさとどけろ。
Come on, come on.
カーター: あの、どうしたんです?
What's going on now?
看護師: 心肺停止で蘇生措置をとってます。
Kid was DOA(dead on arrival).
They're trying to bring him back.
ベントン: カーター、こっちへ来て気管チューブを押さえろ。
His tube is loose. Cater, hold his ET tube.
サラ、左側の出血が激しいぞ。
Sarah, his left side is full of blood.
ラングワージー: 自動輸血器をつけて。さぁ早く。
動いてちょうだい。
Autotransfuser! Let me in there.(*2)
Give me some help here.
さぁ、早く、動いて。
さぁ、早く。がんばりなさい。
Come on, kid. Give me some help.
Come on. You can do it.
ERⅠ第4話 Hit and Run(4)つづく
(*1)"half of"がせりふでは"1ampoule"となっている。
(*2)thereは相手の内を指す。「自分を受け入れてくれる」
ここでは、「仲良くしようよ。今はちょっとだけ手伝って」と少年に呼びかけている。


