ERⅠ-6 Chicago Heat (1)
ERⅠ-6 Chicago Heat (1)
■INT マークの自宅寝室。就寝中にポケベルが鳴る。
■INT 救急車のサイレン。病院の緊急搬入口。
緊迫した様子で隊員は車からストレッチャーを降ろす。
通路まで患者で溢れた院内を、小さな女の子をのせたストレッチャーが縫う様に進む。
救急隊員: 開けろ! [看護士に]頼む。
Get the door! Need some help.
隊員: 気をつけて
Watch out.
看護士リィディア: チアノーゼだわ 外傷の一号室。
She's cyanotic. Get her to Trauma 1.
看護婦長ハサウェイ: [電話口]悪いけどこれ以上収容でき ないわ。 無理よ うそじゃないわ、パンクしちゃうわよ。
ズース 聞いてるの ちょっと [電話が切れる]
I don't care if they 're closed. We can't take--
No! Look, Jesus, I'm telling you...
Hey Jesus, hey Jesus, are you deaf?
看護スタッフ: 心筋梗塞の検査が終わったわ (五号室に移します)
Rule out MI. Moving to 5!
マーク: 何を怒っているんだ?
What the hell's going on?
ハサウェイ: マーシー病院が外傷の急患を受け入れないっていってるのよ。....
こっちは満杯だっていうのに。
Mercy's closed to trauma and Lakeside's power is out.
That makes us it.
マークの娘ラッチェル: Hi!
ハサウェイ: Hi!
マーク: 女房(ジェニファー)が準備でミルウォーキーに行ってね。 なんでこう暑いんだ?
Jen went to Milwaukee to find an apartment.
Why is it so hot in here?
ハサウェイ: エアコンが壊れたの。
Air conditioning's out.
マーク: 最低だなぁ、今日は蒸すっていうのに。
Great, the hottest day in October!
ダグ: オフじゃないのか? [ラッチェルに]あー、居たの。
I thought this was your day off? Hi, Rach.
ラッチェル: Hi!
マーク: トミーが飛行機に乗り遅れたんで穴埋めさ。
Tommy missed his plane coming back from this way.
ダグ: チーフレジデントはつらいな。
The joys of being chief resident.
受付ジェリー: ロス先生、1号室に心臓の異常を訴える子供が入りました。
Dr. Ross, there's a five-year-old with a heart problem in Trauma 1.
ダグ: わかった、またね。
OK. Bye, Rach
ラッチェル: Bye.
マーク: ジェリー、あと二時間しないとベビーシッターが来ないんだ。 誰か看てくれないかな。
Our babysitter won't be here for a couple of hours.
Is there anybody who can watch Rachel?
ジェリー: ジョアンナがすぐ(勤務から)上がりますけど。
Joanna's off in ten.
ラッチェル: あの人なんでチューブをたくさんつけてるの?
What are all those wires sticking out?
マーク: 早く良くなるように薬を入れているんだ。
That's so we can give him medicine to make him better.
ラッチェル: 病気なの?
Is he sick?
ジェリー: いや、そうじゃ...あのー
Actually, he's ...
マーク: あそこでなにしてる?
What's he doing out here?
ジェリー: 施設から運んできたときはもう手遅れだったんです。
この暑さにやられて....市が引き取りに来ます。
Paramedics brought him in DOA from nursing home.
The heat got him. The city's supposed to pick him up.
マーク: さぁテレビのあるところに連れてってあげるよ。よーし行こう。
Come on. I'll show you where the TV is, okay? Let's go.
スーザン: あーら、トミーの出じゃなかったの?
Hey, I thought Tommy was back today.
マーク: それが帰ってこないんだよ。
Wel, he's supposed to be.
リィディア: 先生、1号室へ急いで行ってください。
Mark, Doug needs you in 1.
マーク: レイチェルをラウンジに連れて行かなくちゃ...
I gotta take Rachel to the lounge.
リィディア: ラッチ、さぁ、いらっしゃい。冷蔵庫に何が入ってるかな。
I got her. Come on, Rach. Let's see what's in a freeze.
第6話つづく <更新は月3程度>


