What would you do? | 視 界 良 好

What would you do?

ERⅠ-2 Day One つづき


■カーターがメモを片手に暗唱を何度も繰り返している。
待機しているドワからベントンが現れる

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: Give it to me quick. よし、要領よく言え

Carter: 65-year-old male with vascular disease 65歳の男性 左下肢跛行のある
...manifested by claudication of the left calf. 重症の末梢動脈閉塞の患者です

TOEIC 605点ホルダーの閑話

He's 10 days post-op from Marcy General  十日前にマーシー病院で

after an aorto-bifemoral bypass. 腹部大動脈瘤バイパス手術をうけ
Normal post-op course untill six hours ago... 順調に経過していましたが
TOEIC 605点ホルダーの閑話

...when he experienced lower left quadrant pain...
六時間前から左下腹部に痛みが生じ 次第に強くなりました
...without palliative or provoking factors. 原因に心当たりはないそうです
TOEIC 605点ホルダーの閑話
Other than a large Maxican dinner. (安堵のため息) メキシコ料理を食べた以外は...

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: Meds? 処置は

Carter: 30cc's Milk of Magnesia, constipation. 便秘に対しては制酸剤30cc

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: Mother's maiden name? (フフン) 母親の旧姓は?

Carter: (あわててメモに目を走らせる)

Benton: ...

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Nurse: He's joking. 冗談よ

Carter: ...


■処置室
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: Good morning, Mr. Thunhurst. I'm Dr. Benton. サンハーストさん

 You have abdominal pain? よろしく ベントンです おなかが痛いんですか?
Patient Mr.Thunhurst: I called my doctor. He isn't here yet.
              主治医を呼んだけどまだ来ないんだ

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: ホー(相槌)

Thunhurst: Joe Arndt. You know Joe? アーント先生を知ってるか?

Benton: No, I don't. Is it sensitive here? 知りません 痛いのはここだけ?

Thunhurst: (うん)

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: OK. なるほど

No rebound or guarding. リバウンドは無いな

Leg is warm. Cap refill is normal. 足も暖かいし 末梢循環は良好だ

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Thunhurst: My leg is fine, my stomach hurts. 痛いのは足じゃなく腹だよ

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: Dr. Carter, what would you do? カーター君 さあどうする?

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: With his history of constipation and the type of pain...
     
I'd order a CBC...Chem-7, UA amylase and a KUB.
 えー 便秘と痛みの性質から判断して早急に血算・生化学・検尿・腹部単純写真 

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: If they're normal? すべて正常だったら

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: I'd discharge him. Let him see his physician.
      退院させてーあとは主治医に任せます

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: Congratulations. ふ~ん おめでとう
TOEIC 605点ホルダーの閑話

You just cost this hospital a $2-million settlement.
医療ミスで病院に200万ドルの損害を与えるぞ
TOEIC 605点ホルダーの閑話

You could have a thrombosis with extension into the mesentric arteries.

  移植箇所および腎動脈と腸間膜動脈にひろがる血栓症の疑いがあります

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Thunhurst: What's a thrombosis? 血栓症ってなんだ?

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: It's a blood clot. They replaced artery in your leg.

     血が固まる病気です 足の動脈を取り替えましたね
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Sometimes a clot forms in the artery. I'd like to rule it out.
すると移植した処の動脈で血が固まることがたまにあるんです

Get him an arterigram. 動脈造影をやる

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Thunhurst: Can't we wait for my doctor?

       主治医を待ったら?

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Benton: I don't think that'd be wise.

     一刻も早いほうがいい
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Notify Radiology and get them on it right away.

放射線科に知らせて準備しろ


TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Thrombosis. 血栓症か~


TOEIC 605点ホルダーの閑話

Nurse: Aha. そうよ


※要領よくポイントを抑えて報告できる部下は厳しく使われる