Or less
ERⅠ-2 Day One
■患者酒屋の店主の治療
Mr. Gregor: Pop! Pop! Just like that, he shoot me. For cigarettes!
バンバンバン! 簡単に打ちやがった たばこ欲しさに
Benton: Give him a gram of ancef Ⅳ. アンセフ1グラムを点滴に
Gregor: No older than my grandson. Twelve, maybe. ちょうど孫と同じ12のガキだよ
With a little gun. 小型の銃でう..ア゛アッ
Benton: CBC chest and shoulder films. 血算と胸・肩の写真だ
Gregor: Little man. Little gun. 子供?ガキ?
Fifteen years I am seling liquor out of the same store.
Robbed seven times, never hurt. Nothing!
15年の間に七回強盗に入られたけどね こんなの初めてだ
Now I get shot by sixth grader with baby gun.
相手は小学6年のガキで どうなってるの
Staff: Patient in 2 with abdominal pain... 先生 二号室に腹痛の患者
and one on Trauma with a stab wound. 外傷室に前腕を支えた患者です
Benton: Mr. Gregor, you're lucky. 不幸中の幸いですね
The bullet went straight through. 弾は貫通しています
I'm gonna send you up to O.R. すぐ手術室へ行って
They'll explore the wound for serious damage キズを開いて
...remove any dead tissue and debris.
傷ついた組織や破片が残ってたら取り除いてもらってください
Work up the patient in 2, foucus H and P?
(カーター)君は2号室へ行って正確な症状を把握しとけ
I'll be there in ten minutes. 10分後に行く
Benton: Or less. そうだよ
Gregor: You like cognac? I can get you a good cognac.
先生コニャック好きかい? 上等なのが手に入るんだよ
Smooth as milk. トロ~として
Benton: That's won't be necessary. フッ どうぞご心配なく
Gregor: Cigars, then? Cuban, maybe? じゃ葉巻は? キューバだよん
Benton: No, no, no. That's fine. Thank you though. I don't smoke.
ええ気持ちだけで結構ですよ 吸わないもので
Dr. Carter. You have nine minutes. カーター君 あと9分だぞ
Gregor: Good doctor, eh? いい先生だね
Carter: He's the best. 最高ですよ
※時に痛がったり怒ったり神妙にしたり もう気持ちいい程に主役食いまくり












