Clear ! | 視 界 良 好

Clear !

ERⅠ-2 Day One

■<場面>スーザンは昨夜から通しで勤務している。

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: Hey, Timmy. (新患カルテ)もらうわよ
Timmy: Dr. Lewis. (Hold please.)  I got a chest pain in Exam Room 4.

     あぁ先生 待ってください 四号室に胸部通の患者がいるんです
Night shift ran an x-ray and EKG. 一応写真と心電図はとりました

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: You know, I really need a cup of coffee.
     熱いコーヒーを飲んでシャキッとしたいわ
Timmy: Cream, no sugar. じゃ先生これを (カルテを渡す)
Suzan: Thank you. どうも ごちそうさま


■廊下 
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: Wanna help with a chest pain? いらっしゃい 勉強よ
Carter: Yes. Be right back. はい すぐ戻ります


■Exam Room4
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: Good morning, Mr. Zambano, I'm Dr. Lewis. This is John Carter.
おはようございます ルイスです こちらはカーター君

In order to evaluate pain, start with P.Q.R.S.T.
痛みの分析に問診と診察が必要ね
Cater: ...
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: So start.  始めてよ
Carter: Oh, great. So Provoking/palliating, right? あっはい 断続的な痛みですね
What brought on your pain? いつから始まりました?

Zambano: It started in the shower. シャワーを浴びたら急に
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Could you describe it? どんな感じの痛みですか
Zambano: It's like somebody's squeezing my chest. 胸をぎゅと捕まれるみたいだよ
Carter: Righr. Well, good. なるほど あー そうですか
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: Radiation. 場所は? カーター
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Does the pain move anywhere? Neck, back.
     あぁっそのー 痛みは移りますか 背中とか

Zambano: No. What is he, a beginners? いや なんだこいつ新米か?
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: This is a teaching hospital, Mr. Zambano.
     ここはティーチングホスピタルなんです

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Suzan: Your EKG's normal, and your history of angina... (注)
I don't think we need to be concerned.
心電図も正常で痛みも治まったし
狭心痛の病歴からみても まず心配ないですね
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Dr. Carter will keep an eye on you while we wait for the enzyme results.
心筋酵素の値が出るまでカーター先生が監視しますので

TOEIC 605点ホルダーの閑話


■Exam Room3
カーターは何十人の食中毒の患者の直腸診に忙殺している
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: How many more do we have? あと何人いるの?
Nurse: Three.
Carter: Three. I have to check on a patient. I'll be right back.
      三人も ちょっと患者さん診てくるよ
■Exam Room4
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Cater: Still feeling okay? 気分どうですか
Zambano: How much longer am I gonna have to wait?
       まったく いつまで待たせるんだよ
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Just a couple more minutes. すみませんね 
We are very busy today. 今日はなんだか急患が多くて
TOEIC 605点ホルダーの閑話

But you're feeling all right otherewise? Mr. Zambano?
その後変わりないですか どうです?

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Mr. Zambano? ザンバーノさん?

TOEIC 605点ホルダーの閑話

<状況>心肺停止を知らせるサイレン、心電図モニターの波形はフラット

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Mr. Zambano ザンバーノさん ちょっとザンバーノさん

TOEIC 605点ホルダーの閑話


■廊下

<状況>廊下に飛び出し応援を叫んでみても誰にも届かない

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Hey, hey, hey hey.... 誰 君 ちょっと
Hey! I need some help in here! 来てくれ こちらの患者さんが大変なんだ

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Hey! 誰か

TOEIC 605点ホルダーの閑話


■Exam Room4
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Carter: Clear! 下がって
Zambano: What the hell you doing? おい 何やってるんだ おまえ

Carter: Sorry.
TOEIC 605点ホルダーの閑話

<状況>心肺が蘇生したところへ仲間が次々とかけつけてくる

TOEIC 605点ホルダーの閑話

Staff A: You need help? どうしたんだ?
Staff B: I'm here. Vital signs stable? なに 心臓に異常ない?
Staff C: ないわ
TOEIC 605点ホルダーの閑話

Staff B: Yes. Sir, you're gonna be just fine. だいじょうぶですよ 安心なさって

Carter: Whooo!


※Clear! の声が私の胸の中で何度も反響している。


(注) 会話と字幕が相当異なっている部分。  

  <参考> angina pectoris 狭心症,

   history 病歴