「となりのおと」という絵本を借りて読んでいるからか、
先日お風呂に入っていたら、娘が「ぴゃんぴゃぴゃん」と言いました。
何かの擬態語か擬音語かな?と思い、
「何の音?」と聞いてみたら、
「あめ!」と。
へーあなたの耳には雨の音は「ぴゃんぴゃぴゃん」って聞こえるんですか。
そりゃ素敵だこと。
「母さんはねーしとしとしとって聞こえるときもあるよ」と言ったら、
「ふーん」て顔してました(笑)
「となりのおと」は、見開きの右側が折りたたみになっている体裁の本です。
じゃーじゃーとかぶーんぶーんとか聞こえてくるいろんな音を探してページをめくると、
動物たちがお皿を洗っていたり、お菓子を運んでいたりして、
最終的には主人公である僕の誕生日の準備をして、おめでとう!をする、という内容です。
何度か読んだら内容をすっかり覚えてしまい、
「わにはおさらあらってるね」とか、
「ぞうはそうじきかけてるの」とか言うわけですが、その中で
「へりまきはpopcorn!したね」と言いました。
へりまきっていうのは、えりまきとかげのことです。
popcorn!は、大好きな英語教材キャラクターの好物なのですが、とっても発音がいいです(笑)
イメージとしては、正しい発音のルー大柴さんみたいな感じ(笑)
えりまきとかげが、ポップコーンを作ってる音がするのですが、そのことでした。
それから、遊んでいたと思ったらこちらにやってきて、
「わーくわくじゅつじゅっ!したの。ほいくえんでね」とのこと。
???と思いましたが、なんだか聞いたことのあるメロディ。
えーっとなんだっけなぁ…
あ、ぽにょだ!と、口ずさんでみて、
「これ?」って聞いてみましたが、あまりぴんとはこないらしい。
今日、先生に確認したら、ぽにょの歌を歌ったらしい。
「わーくわくじゅつじゅっ!」じゃなくて、
「わーくわくぎゅっぎゅっ!」らしいけど(笑)
最近は、自分の話していることが正しく伝わっていないと感じると、
別の言い方で試したり、他の事例を参照したり、情報を付け加えたりして、相手が分かるように説明しようとしています。
いろいろ、学んでるんだなぁと感心します。
先日お風呂に入っていたら、娘が「ぴゃんぴゃぴゃん」と言いました。
何かの擬態語か擬音語かな?と思い、
「何の音?」と聞いてみたら、
「あめ!」と。
へーあなたの耳には雨の音は「ぴゃんぴゃぴゃん」って聞こえるんですか。
そりゃ素敵だこと。
「母さんはねーしとしとしとって聞こえるときもあるよ」と言ったら、
「ふーん」て顔してました(笑)
「となりのおと」は、見開きの右側が折りたたみになっている体裁の本です。
じゃーじゃーとかぶーんぶーんとか聞こえてくるいろんな音を探してページをめくると、
動物たちがお皿を洗っていたり、お菓子を運んでいたりして、
最終的には主人公である僕の誕生日の準備をして、おめでとう!をする、という内容です。
何度か読んだら内容をすっかり覚えてしまい、
「わにはおさらあらってるね」とか、
「ぞうはそうじきかけてるの」とか言うわけですが、その中で
「へりまきはpopcorn!したね」と言いました。
へりまきっていうのは、えりまきとかげのことです。
popcorn!は、大好きな英語教材キャラクターの好物なのですが、とっても発音がいいです(笑)
イメージとしては、正しい発音のルー大柴さんみたいな感じ(笑)
えりまきとかげが、ポップコーンを作ってる音がするのですが、そのことでした。
それから、遊んでいたと思ったらこちらにやってきて、
「わーくわくじゅつじゅっ!したの。ほいくえんでね」とのこと。
???と思いましたが、なんだか聞いたことのあるメロディ。
えーっとなんだっけなぁ…
あ、ぽにょだ!と、口ずさんでみて、
「これ?」って聞いてみましたが、あまりぴんとはこないらしい。
今日、先生に確認したら、ぽにょの歌を歌ったらしい。
「わーくわくじゅつじゅっ!」じゃなくて、
「わーくわくぎゅっぎゅっ!」らしいけど(笑)
最近は、自分の話していることが正しく伝わっていないと感じると、
別の言い方で試したり、他の事例を参照したり、情報を付け加えたりして、相手が分かるように説明しようとしています。
いろいろ、学んでるんだなぁと感心します。