こんばんは
今私を悩ますもの。。。
彼の日本語どうしようか問題
もうただ単に私が教えることが向いていないということなのだと思いますが。。。
今彼は日本で一緒に買った子供向けの絵辞典のようなものを使って勉強しています。
あ行から順に言葉が並んでいて、例文が全部ひらがなで書いてあるものです。
もちろん彼はその例文に書いてある言葉を知らないので、ひとつひとつ説明していかなければならず、もう途中で苛々してきてしまうのです
もっと効率的な教え方はないのかなぁ。
というか、英語と広東語ネイティブの彼、日本語なんて話せなくても良いのでは?とさえ思ってしまいます。
まぁ、彼なりに目的があってのことなのでしょうし、彼が日本語を話せるようになれば、色々楽にはなってくるでしょうけど。。。
さっきも電話で教えていて、これは何?これは何?の連発で苛々してきてしまって、頭痛いと言って電話を切ってしまいました

言語って難しいなぁ。
学ぶことも難しいけれど、教えることはもっと難しいですね。
不機嫌な感じで電話を切ってしまったので、しっかりお休みを行ってから寝ます