どこの国に行っても大抵NHKの放送は見れた気がするけど
イタリアで日本の番組を見ることは出来ませんでした。
テレビはどこからが番組でどこからがCMなのか分からない感じで
日本ほどメディアが充実していない印象。
そんな中、毎朝「このチャンネルにしていたら天気予報をする」という
チャンネルがあり
気が付けばそのチャンネルで流れる独特の音楽を聴くことが
イタリアでの毎朝のルーティンになっていました。
最終日が近付くにつれ、寂しい感じに見舞われました。

ミラノでの天気予報。
pecocomのブログ-001.JPG
雨や雷のマークが出ています。
pecocomのブログ-002.JPG
予想気温も昨日より高いんだか低いんだか。
pecocomのブログ-003.JPG
割と淡白な表よね。
日本の天気予報が丁寧だからそう感じるんだろうな。
波の高さは何がどうなのやら。
pecocomのブログ-004.JPG

言葉が聞き取れたら分かるんだろうけど
図だけ見てたら何だかかわeくて笑えます。
 
今回は夫は初海外、私もこんな遠出は初めてということで
飛行機やホテルで履く用のスリッパを準備して行きました。
pecocomのブログ-005.JPG
ホームセンターで1足98円という破格で購入☆
(ちなみに100均にもカラフルで折り畳めるものがありました☆)

これはあって良かったpecocomのブログ-o0020002012445867554.gifpecocomのブログ-o0020002012482081149.gif
靴をずっと履いておくことを考えるとやっぱラクです。
 
ホテルのトイレは2つあります。
pecocomのブログ-006.JPG
と言っても写真だと向かって左側が便座で右側がビデらしい。
お風呂がない時代にお風呂代わりに使っていたものが
今も残っているようです。

今はここで洗濯とかしてもeということでしたが、日本にない文化なので
全く使いませんでした。
 
それからイタリアで覚えた言葉が「ミスクィージー」。
確かシニョーリア広場で自転車に乗った少年の集団がいて
私とぶつかりそうになった時、その中の一人がこの言葉を発して
去っていったのです。
それで何を言われたのか?、「中学生か?」と言われたのかと気になり
持っていた会話集で調べたら「ごめんなさい」という意味だったのです。

謝って自転車こいで去っていったんだ…と大人として嬉しく思ったのです。
言葉って、こんな風に覚えるのが一番身になるかも☆
以来、店員さんなどに「ミスクィージー」と言われても
安心して対応出来るようになったし、
私も「ミスクィージー」を使うようになりましたpecocomのブログ-o0020001612493600852.gifpecocomのブログ-o0020002012518400181.gif