何の教科書を読んでるか分からない件について
これから社会科の授業では水産・漁業について学びます。そこで予習を兼ねて子供に教科書を読ませることにしました。「日本の魚雷は・・・・。」「はあ?何!魚雷って!」 慌てて教科書の本文を確認すると、魚雷ではなく漁船と記載。「あのね、これは漁船って読むの。振り仮名振っておきなさい。」すると何故か漢字の下に振り仮名を書きました。「普通は漢字の上に振り仮名を書くの、ほら書き直しして。」「北海道の根室<ねしつ>では・・・・。」「こら、根室って読むんだよ。何よ、ねしつって。」「イカ釣りの漁師<ぎょし>たちは・・・。」「それはぎょしじゃなくて、漁師って読むの。」もう何を読んでるのかさっぱり分かりません。あまりにも滅茶苦茶に文字を読むので終いには笑いが出る有様。駄目だ、あまりにも漢字を読めなさすぎる。これじゃ、何の教科書を読んでるのか意味不明です。もっともっと本を読ませて漢字の読みを覚えさせないと。