Blue&Gray/방탄소년단(BTS)
Where is my angel
はるえ くとぅる どぅりうん
하루의 끝을 드리운
1日の終わりを 引き下げて
Someone come and save me, please
ちちん はるえ はんすんっぷん
지친 하루의 한숨뿐
疲れた1日の ため息だけ
さらんどぅるん た へんぼかんがぶぁ
사람들은 다 행복한가 봐
人々は皆 幸せみたいだ
Can you look at me? Cuz I am blue & grey
こうれ ぴちん ぬんむれ うぃみぬん
거울에 비친 눈물의 의미는
鏡に映った 涙の訳は
うっすめ かむちょじん なえ せっかる
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey
笑みに隠された 僕の色
おでぃそぶと ちゃるもっどぇぬんじ ちゃる もるげっそ
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
どこからが間違っていたのか よく分からない
な おりょそぶと もりっそげん ぱらんせっ むるんぴょ
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
僕は幼い時から頭の中には 青色の疑問符
おっちょん くれそ ちよらげ さらっぬんじ もるじ
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
まあそれで 熾烈に生きてきたのか 分からないでしょ
とぅぃる とらぼに よぎ うどぅこにそに
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
後ろを振り返ってみたら ここに呆然と立っていて
なるる ちぼさむきょぼりぬん ちょ そする ぽろん くりむちゃ
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
僕を飲み込んでしまった あの鋭く激しい青い影
よじょにど ぱらんせっ むるんぴょぬん
여전히도 파란색 물음표는
相変わらず 青色の疑問符は
くぁよん ぷらにんじ ううりんじ
과연 불안인지 우울인지
果たして不安なのか 憂鬱なのか
おっちょん ちょんまる ふふぇえ とんむりんじ
어쩜 정말 후회의 동물인지
まあ本当に 後悔の動物なのか
あにみょぬん うぇろうみ なふん ないるじ
아니면은 외로움이 낳은 나일지
それとも 悲しみが生んだ僕なのか
よじょに もるげっそ そする ぽろん ぶっる
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
相変わらず分からないよ 鋭く激しい ブルー
ちゃむしっとぇじ あんきる ぱれ ちゃじゅるっこや ちゅるぐ
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
侵食されないように願うよ 探すんだ出口を
I just wanna be happier
ちゃがうん なる のきょじょ
차가운 날 녹여줘
冷たい僕を溶かしてくれ
すおぷし ねみん なえ そん
수없이 내민 나의 손
数えきれないほど差し出した 僕の手
せっかろんぬん めあり
색깔 없는 메아리
色のない メアリー
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
I just wanna be happier
いごっど くん よくしみるっか
이것도 큰 욕심일까
これも大きな欲望なのか
ちゅうん きょうる こりる こるって ぬっきん
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
寒い冬に 道を歩く時に感じた
ぱるらじん しんじゃんえ ほふぷ そりる
빨라진 심장의 호흡 소릴
速くなった心臓の呼吸の音を
ちぐんど ぬっきごん へ
지금도 느끼곤 해
今も感じはするよ
くぇんちゃんたご はじま
괜찮다고 하지 마
大丈夫って言わないで
くぇんちゃんち あぬにっか
괜찮지 않으니까
大丈夫じゃないから
ちぇばる ほんじゃ とぅじ まらじょ のむ あぱ
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
お願いだから 1人で置いていかないで すごく辛いよ
ぬる こっぬん きるくぁ ぬる ぱっぬん ぴっ
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
いつも歩く道と いつも当たる光
おぬるん うぇんじ なっそん
But 오늘은 왠지 낯선 scene
今日はなんだか 見慣れない
むでょじん ごるっか むのじん ごるっか
무뎌진 걸까 무너진 걸까
鈍ってしまったのか ダメになってしまったのか
くんで むそぷきん なだ い しぇっどんいん
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
だけど怖いといえば怖い この小さな鉄の塊
たがおぬん ふぃせっ こぷるそ
다가오는 회색 코뿔소
近づいてくる グレー色の犀
ちょじょん のぷし なん とんぐろに そいっそ
초점 없이 난 덩그러니 서있어
焦点もなしに 僕はぽつんと立っている
なだぷち あな い すんがん
나답지 않아 이 순간
僕らしくない この瞬間
くにゃん むそぷちが あな
그냥 무섭지가 않아
ただ怖くはない
なん ふぁっしにらん しん ったうぃん あんみど
난 확신이란 신 따위 안 믿어
僕は確信っていう神様なんて信じない
せっちぇかとぅん たるん かんじろうぉ
색채 같은 말은 간지러워
色彩みたいな言葉は 照れくさい
のるぷん ふぃせっちでが ぴょね
넓은 회색지대가 편해
広いグレー色の地帯が 楽だよ
よぎ すおっ かじ ぴょじょんえ
여기 수억 가지 표정의 grey
ここに 数億個の表情の
ぴが おみょん ね せさん
비가 오면 내 세상
雨が降ったら 僕の世界
い どし うぃろ ちゅむちゅんだ
이 도시 위로 춤춘다
この都市の上で 踊るんだ
まるぐん なれん あんけるる
맑은 날엔 안개를
晴れた日には 霧を
ちょじゅん なれん はんっけ ぬる
젖은 날엔 함께 늘
濡れた日には 一緒にいつも
よぎ もどぅん もんじどぅる
여기 모든 먼지들
全てのほこりたちの
うぃへ ちゅっぺるる
위해 축배를
ために 祝杯を
I just wanna be happier
ね そね おんきる ぬっきょじょ
내 손의 온길 느껴줘
僕の手の 温もりを感じてよ
たっとぅたじが あなそ にが とうっ ぴりょへ
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
温かいわけがなくて 君がもっと必要で
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
もん ふんなる ねが うっけ とぇみょん
먼 훗날 내가 웃게 되면
しばらくあとで 僕が笑えるようになったら
まらっけ くれっそったご
말할게 그랬었다고
言うよ そうだったよって
ほこんえ っとどぬん まるる もるれ じゅうぉ たむなに
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
宙に浮いてる言葉を こっそり拾い集めておくから
いじぇ せびょっちゃみ とぅね
이제 새벽잠이 드네 good night
もう明け方に眠りにつくよ