椿館に、絵を買いたいという人がいらっしゃいました。
There was a person who would like to buy a picture at "Inokuchi-Tubaki-kan".
彼は係の人に尋ねていました。
He asked a person in charge,
「どうすれば入手できるのか」と。
"How is it available?"
係の人は答えました。
A person in charge answered.
あなたが購入したい旨を作者に連絡します。
I inform an author of this picture, you'd like to buy,
そして、彼と値段を交渉してください。
And you, please negotiate the price with him.
そうです。ここに絵が展示してあるということは、
That's right. Exhibition of these paintings,
ボランティアでされているのではありません。
is not a volunteer of painters.
画家は絵を売らないとけないのです。
Painters must sell the painting.
私も、小さな色紙の値段を聞いててみました。
I also tried to ask the price of a small"shikishi".
係の人は答えました「2か3でしょう」
A person in charge answered「Would be 2 or 3」
「2~3千円なら、手ごろな価格ですね」
"2,000 or 3,000yen,It is affordable!"
「いえいえ、桁が違います、2万円ですよ」
"No,no, digits is different digits. "2" means 2 ten thousand yen."


たぶん2万円
It would be 20,000 yen
There was a person who would like to buy a picture at "Inokuchi-Tubaki-kan".
彼は係の人に尋ねていました。
He asked a person in charge,
「どうすれば入手できるのか」と。
"How is it available?"
係の人は答えました。
A person in charge answered.
あなたが購入したい旨を作者に連絡します。
I inform an author of this picture, you'd like to buy,
そして、彼と値段を交渉してください。
And you, please negotiate the price with him.
そうです。ここに絵が展示してあるということは、
That's right. Exhibition of these paintings,
ボランティアでされているのではありません。
is not a volunteer of painters.
画家は絵を売らないとけないのです。
Painters must sell the painting.
私も、小さな色紙の値段を聞いててみました。
I also tried to ask the price of a small"shikishi".
係の人は答えました「2か3でしょう」
A person in charge answered「Would be 2 or 3」
「2~3千円なら、手ごろな価格ですね」
"2,000 or 3,000yen,It is affordable!"
「いえいえ、桁が違います、2万円ですよ」
"No,no, digits is different digits. "2" means 2 ten thousand yen."


たぶん2万円
It would be 20,000 yen




