Payo's blog きーくろ -2ページ目

Payo's blog きーくろ

Life in California


初めての方へ🌟


この記事は以前、違うブログサイトで書いていた英語日記です。
手直しを加え、新たにアメブロで復活することにしました。

英語の勉強に、役立てれば幸いです。 2/2/08

[Pancakes]

When Danna was kid, he used to eat pancakes on every Saturday morning, and now, I keep the tradition with him. Yesterday, I started wondering why is the life always the same thing over and over. Then, he told me that we are moving little by little even if it doesn't seem like it. We might sometimes feel lost, but all we need is to take it one day at a time. Thant's why, I will make pancakes again.



《日本語訳》 だんなは子供の頃、毎週土曜日にパンケーキを食べてた。そして今は、その習慣をぱよえが続けてる。昨日、何で人生って、いつも同じことの繰り返しなんだろうって急に思った。けどだんなは、そうは見えなくても実際には少しずつ進んでるんだよって言ってくれた。時に失いそうになるけど、きっと必要なのは一日ずつ進んでいくことなんだね。だからぱよえは、またパンケーキを作ることにする。


over and over 何度も何度も  little by little 少しずつ 土曜日に作るパンケーキは、子供ができてからも続けた 今では子供たちの大好物になり、 土曜日どころか毎日作っちゃってます 習慣は変わっちゃったけど それはそれでまたいいか。 「ママのパンケーキが一番好き♡」なんて言われたら 作るしかないでしょ♡♡





読んでくれてありがとう♡
応援クリックお願いします⬇︎




Instagram⇨ PAYOE1024

英会話ブログ⇨ 「きーくろ」記事一覧

初めての方へ🌟

この記事は以前、違うブログサイトで書いていた英語日記です。
手直しを加え、新たにアメブロで復活することにしました。

英語の勉強に、役立てれば幸いです。


1/12/08

[Believe]


The reason I decided to look for a part time job by myself was because I didn’t wanna make him worried. He thinks I am independent, but I don't really think so. I could have more confident, because he believed in me. That's why I could try, and will keep trying.  


《日本語訳》

自分でバイトを探そうと決めたのは、だんなを心配させたくなかったから。だんなはぱよえの事自立してるなんていうけど、そうは思わない。自分に自信を持てたのは、だんながぱよえを信じてくれるから。だから頑張れたし、これからも頑張れる。 wanna wan to の口語  make+人 ~させる

independent 独立した、自立した  confident 自信 そして1年間、日本食レストランのバイトをしました。 英語はまだまだだったけどたくさんの良い経験ができました。 アメリカ住まい、もうすぐ10年 未だになんだかんだでだんなに頼ってるし 自立してるなんてちっとも思わない けど いざという時頑張れるのは やっぱりいつもそばで誰かが信じてくれているからかも

読んでくれてありがとう♡
応援クリックお願いします⬇︎




Instagram⇨ PAYOE1024

英会話ブログ⇨ 「きーくろ」記事一覧



初めての方へ🌟

この記事は以前、違うブログサイトで書いていた英語日記です。
手直しを加え、新たにアメブロで復活することにしました。

英語の勉強に、役立てれば幸いです。

1/10/08

[Random days]

何気ない日々


There are two computers sitting next to each other in our room, and we spend most of the time there doing whatever we feel like.We talk and laugh, sometimes fight, and other times give each other advice. “Happy anniversary.” He said. Once in a while, Those Random days become our special day.



《日本語訳》

ぱよえとだんなの部屋にはパソコンが2つ並んでて、大体はそこでしたい事をして過ごしてる。話したり笑ったり、時にケンカしたり、またある時には相談し合ったり。「記念日おめでとう。」だんなは言った。そしてたまに、そんな何気ない日々が特別な日になったりするんだよね。 結婚当初住んでいた夫婦寮は、パソコン2つとベッドでいっぱいいっぱいだった。 あの時にブログも始めたし はじめての育児も経験した 今は引っ越してパソコンは並んでない だけどあの時のちょっと窮屈な感じを一緒に居たから 大変な時も何とかなってるのかなって思う ケンカしてもまたあの2人になれるから 今日も、 何気ない日々に感謝しよう。

  




読んでくれてありがとう♡
応援クリックお願いします⬇︎




Instagram⇨ PAYOE1024

英会話ブログ⇨ 「きーくろ」記事一覧