ようやく、残りレポート1つ(今日終える予定!)と発表2つ、というところまできました。
あと少し、頑張ります!
なんですけどね。
その発表のうちのひとつ、ペアでやるほうですが、前後半に担当を分けて、金曜の夕方までにそれぞれのパートの準備を終わらせて、メールで意見交換して直すべきところを直して、当日発表する、ってことになってたんです。
で、先日先生と3人で話したときに、万一どちらかがその締め切りを守らなかった場合は、その後の意見交換も行わず別々に発表します、と宣言しました(双方同意)。
まあ、予想していたことですけど、相手が締め切りまでにやってこなかったわけですわ。
私は自分のパートを彼女に送ったわけ。そしたら返事が、
「受け取ったわ。私は今まだやってる途中で、だって昨日他の発表があったから、全部終われなかったの。だから今から準備を続けて、明日の朝あなたに送るわね。わかった?」
実際には最後の部分(「わかった?」と訳したところ)はフランス語でD'accord ? って書いてあって、
日本語でいえば「了解した?」って意味なわけですけど、これ、何とも上から目線に感じるんですよね。
それでも、まあ、どうせ遅れるだろうと予想していた私は、一応今朝(土曜朝)までは待ってみたわけ。
でも、うんともすんとも何にも連絡ないまま土曜の夕方になりました。
だから、「別々に発表しましょう」と一言メールを送りました。
そしたらすぐに返信があり、
「オーケー。じゃあパワーポイントは後で統合するってことで。D'accord ?(わかった?)」
と一行返信。
D'accord ?じゃないだろうが。
前日のメールにもこのメールにも、「ごめんなさい」の一言も書いていない。
もう怒りが沸点に達しまして、日本語とフランス語で、知る限りの罵り言葉を口にし、
でもフランス語のスラングとか全然知らないから、辞書とネットでわざわざ調べて(笑)家でぶつぶつつぶやいた。
先生には自分のパートの資料を送り、もともとの約束に従い、別々に発表する旨を伝えました。
そして彼女には、
「あなた私に何か言うことないわけ?あなたが約束破るの、これで4回目なんだけど」
って書いたね。
もうキレたからね。フランスで気が長くなった私も怒りを抑えられませんでした。
そしたら、
「本当にごめんなさい。今週はほかの発表があって~時間がなくって~」とか延々と言い訳が返ってきた。
もう無視。
そしたら、
「あなたが返事しないから、私の作業が終わったら、あなたの分と私の分を統合して、先生に資料を送るわね。D'accord ?」
って、もういいから、統合すんな!
前回、2人分のパワーポイントを1つのファイルにする作業を任せたら、
1枚のスライドに2回同じのを貼って文字が重なって読めなくなっているのが何ページもあったり、ミスだらけで、結局こっちの仕事が増えただけでした。
だから、
「Pas d'accord.(いや、了解しない。)
私はすでに自分のパートを先生に送り、別々に発表することを伝えたから、
あなたはあなたのパートを先生に送って。」
で、以下、省略して書くと
私「自分のパートだけ送って。それだけでいい。私たちは同じ論文を扱うけど、共同の発表はしない。以上。」
彼女「え、パワーポイントは統合しようよ」
(こんな感じが続く)
彼女「私はパワーポイントを統合したいの!1つのファイルを開くほうが、2つ開くより先生にとって便利じゃない?どう思う?」
私「あなたが統合したいということはわかってる。
しかし、(ここで、前回の発表の際、彼女から送られてきた「統合したよー」という資料を添付し、)
これの○ページ、×ページ、△ページ、□ページ(めちゃくちゃになってた箇所)を見て。これ、誰が読めるの?
だから私はあなたには2つの資料を統合しないで欲しい。
私、喧嘩するの好きじゃないし、もうこの件で疲れたから、あなたはとにかく自分の分だけ先生に送って。」
「オーケー。私たちがこんな風になって残念だわ。発表頑張って。」
以上です。
なんでそんなに統合したかったのか分かりません。(@_@)
そして、こうやって書くと私もかなりヒートアップしてますね。でも、これくらい言ってやらないとどうしても気がすみませんでした。
短気はよくないけどね。
日本の大学でもグループ作業とかあって、学生によってもちろんやる気に差があったし、私もほかのひとに迷惑かけたりかけられたりしたこともあったと思うけど、ここまでひどい人は見たことがありません。
最初に遅れてる時点で、謝りもせず「わかった?」って何なんだよ、ほんとに!!!!
はああああ、もう、あと、少し・・・あと少しで彼女との関係が終わります。
早く終わりたい・・・。