こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。

 

日経マネーで関美和氏のことを知る

日経マネー9月号を読んでいて

心をつかまれた記事がありました。

 

翻訳家でMパワー・パートナーズ・ファンド ゼネラルパートナーの

関美和氏についての記事です。

 

 

「自分の持っているリソースを

様々な形で生かし

社会にインパクトを与えたい」

ということに共感しました。

 

image

私も自分の持っているもの、中でも

自分の強みを使って社会に貢献

したいという気持ちから出版などを

しました。

 

なんて、自分のことを書きましたが

関美和さんの足元にも及びません。

 

関美和氏の経歴

慶応大学卒業後、電通、スミス・バーニーを経て

ハーバード・ビジネス・スクールでMBAを

取得されている優秀な方!

 

クレイ・フィンレイ東京支店長に

なられた後、退職され、翻訳家として

活躍されています。

 

『FACTFULNESS』などの大ベストセラーを

はじめ、多くの本を訳されています。

 

今年(2021年)5月に日本初のESG重視型

グローバル・ベンチャーキャピタルファンド

「MPower Partners Fund L.P.」を

関美和氏、キャシー・松井氏、村井由美子氏の

3人で立ち上げられました。

 

3人は1965年2月生まれでハーバード大学で

学び、国内外の金融機関で長く働いてきたという

共通点があるとのこと。

 

こんな素敵な女性たちがスタートアップを

支援するなんて!!と私は大興奮しています。

 

日本ではスタートアップへの支援が

足りないのが、日本が元気のない

ひとつの理由のような気がしていて

本当にごく小さくですが上場前の企業に

いくつか投資しています。

 

 

Mパワー・パートナーズ・ファンドから

いい金融商品が出たら購入することで

彼女たち、そして日本を応援したいと

思っています。

 

Mパワー・パートナーズ・ファンドについての記事

 

 

 

翻訳家として取材されている記事

 

関美和氏の翻訳された本

50冊訳しているそうですがその中から

いくつかご紹介します。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

無料のメルマガ(月に1、2度発行予定)に登録してくださると嬉しいです! → 星野陽子ニュースレター