Dirty Deeds Done Dirt Cheap / AC/DC 歌詞和訳 | Mimi's English

Mimi's English

jojoeigo.siteからの転載→ジョジョの奇妙な英会話→Mimi’sEnglishにアップデート。
歌詞解説と英語学習についてお届け!

テーマ:

※この記事は2016年8月から運用していたブログ「ジョジョの奇妙な英会話」からの転載です。

 

AC/DC のギタリスト、マルコム・ヤング氏が亡くなったそうです。RIP

 

 

ジョジョでAC/DCと言えば、そう!

エシちゃんですが、

大統領のスタンド、D4C!

 

 

洋楽の歌詞和訳やってるくせに正直初めて聞きましたw

かっこいい!!しかも皆さんベテランじゃないですか…こういうかっこいい大人憧れるわ~

 

 

 

 

Dirty Deeds Done Dirt Cheap

 

いともたやすく行われるえげつない行為

 

If you're havin' trouble with the high school head

He's givin' you the blues

You wanna graduate but not in his bed

 

高校のヘッドとトラブってるとしたら君は憂鬱だろう

高校を卒業したいけど奴と寝るのは嫌だろう

 

Here's what you gotta do

Pick up the phone, I'm always home

Call me any time

Just ring 36 24 36 hey

I lead a life of crime

 

こうしたらいいさ

電話を取って、いつも家にいるから

いつでも電話しなよ

36 24 36にかけて

ワルな生活をしてるから

 

 

Dirty deeds, done dirt cheap ×3

(Dirty deeds and they're done dirt cheap) ×2

 

いともたやすく行われるえげつない行為 ×3

(えげつない行為そしてやつらはいともたやすく行う)×2

 

You've got problems in your life of love

You got a broken heart

He's double dealin' with your best friend

That's when the teardrops start, fella

 

恋愛事でもめてるのか

傷ついたんだね

奴は君の親友に二股かけてたんだ

だから涙がこぼれるんだよね

 

Pick up the phone, I'm here alone

Or make a social call

Come right in, forget 'bout him

We'll have ourselves a ball hey

 

電話を取って、俺は1人でいるから

それか家に来てもいいよ

すぐに来て、奴のことなんか忘れてさ

俺たちだけで楽しもう

 

Dirty deeds, done dirt cheap ×3

(Dirty deeds and they're done dirt cheap) ×2

Yeahhh

 

いともたやすく行われるえげつない行為 ×3

(えげつない行為そしてやつらはいともたやすく行う)×2

 

If you got a lady and you want her gone

But you ain't got the guts

She keeps naggin' at you night and day

Enough to drive you nuts

 

君に女がいて別れて欲しいけど

その勇気がないなら

一日中頭を悩ませるだろう

そのせいでおかしくなりそうだ

 

Pick up the phone, leave her alone

It's time you made a stand

For a fee, I'm happy to be

Your back door man hey

 

電話を取って、彼女のことは放っておいて

君が立ち向かう時だ

金のためなら喜んで

浮気相手役になるよ

 

Dirty deeds, done dirt cheap ×3

(Dirty deeds and they're done dirt cheap) ×4

 

いともたやすく行われるえげつない行為 ×3

(えげつない行為そしてやつらはいともたやすく行う)×4

 

Concrete shoes, cyanide, TNT

(Done dirt cheap)

Neck ties, contracts, high voltage

(Done dirt cheap)

 

靴はコンクリートで固めて、青酸カリに、TNT爆弾

(いともたやすく行われる)

ネクタイに、殺しに、高圧電流

(いともたやすく行われる)

 

Dirty deeds, done dirt cheap ×2

Dirty deeds, do anything you want me to

Done dirt cheap

Dirty deeds, dirty deeds, dirty deeds,

Done dirt cheap, ahhhhh

 

いともたやすく行われるえげつない行為 ×2

君の望むままどんなえげつない行為も

いともたやすく行われる

いともたやすく行われるえげつない行為

 

 

 

 

~解説~

日本語タイトルは『悪事と地獄』ですが、ジョジョ的には『いともたやすく行われるえげつない行為』。悪事と地獄よりすげーいいタイトル!と個人的には思います。

 

 

まずはタイトルのDirty Deeds Done Dirt Cheap

 

細かく言うと、done dirt cheapが dirty deedsを修飾してますね。

 

dirty→汚い

deeds→行為、行い

done dirt→汚いことをされた

cheap→卑劣な、安価な

 

 

この曲はアンガス・ヤング(マルコムの弟)が幼い頃見ていたテレビアニメの『Beany and Cecil』のキャラクター、 Dishonest John(いいかげんなジョン)が名刺を配っていて、名刺にはこう書かれていた"dirty deads , done dirt cheap. sundays and holidays, special rates" (汚い仕事、安価に汚く行います。日曜祝日、特別価格)ということから由来します。

 

 

36 24 36

AC/DCはオーストラリアのバンドで、この番号は1960 年代当時オーストラリアで実在した番号。歌詞の中で次に heyと歌ってますが、それが数字の8のように聞こえたことで、訴訟が起きたそう。イリノイの夫婦の電話番号が 362の4368だったことで、数百件のイタ電がきて、アトランティックレコードに25万ドルを請求したそう。

 

36 24 36という数字は女性の完璧なボディを表す言葉で、上から36 インチ24インチ36 インチ。インチと言われても日本人にはピンと来ませんが、 91cm 61cm 91cmのボンキュッボンです。叶姉妹のお二人が近い数字のボディラインです。

 

これはなんかのジョークで歌詞に入れたのかなあ?と思います。

 

 

韻踏み

high school  head

in his bed

 

headとbedのように

歌詞の中で韻が踏まれてますね

 

fella

=fellow

友達とかに呼びかける時に使うけど古い表現。

 

social call

友人、知人として訪問すること

 

have a ball

楽しむ

 

ain't

=haven'tの口語表現

 

drive 人 nuts

人の気を狂わせる、変にさせる

※会話でよく使う表現

 

back door man

既婚女性にサービスする男の意味。

 

contract

契約という意味で仕事などでは使われますが、ここでは、

 

雇われた暗殺者によって誰かが殺されるように手配すること→殺しの仕事

 

として訳しました。

 

TNTとhigh voltage

どちらも AC/DCの曲にありますね