なるほど!ザ・中国人 -26ページ目

なるほど!ザ・中国人

中国人の目線から見た日本や中国を考えるブログ。
常識や生活習慣、気持ちや考え方など、日本人と中国人との相互理解が深まり、
交流がもっと活発になることを期待しながら書いてます。

日本の社会では、挨拶が潤滑油。


日本の職場は、日本独特の
挨拶言葉で溢れています。


「お疲れ様!」と声を掛けても
返事がなかったたら、
嫌な印象を持ちますよね?


でも、相手が外国人の場合には、
ムッとする前に考えてあげましょうよ。
特に在日期間が短い人には…


日本語の「お疲れ様」を中国語に訳せば
「辛苦了(シンクーラ)」ではありますが、


中国では、
日本のように社内ですれ違う人全員に、
言わなきゃいけない挨拶の言葉では、
決してありません。


ましてや、
頭を下げながら言う言葉でもありません。


じゃあ、中国では社内ですれ違った人に
何て言うのか?

何も言わないのが普通です。


在日中国人の皆さんは、言葉だけじゃなく
日本の常識も身に付けないと
怒られてしまうのです。


日本人から「お疲れ様です」と言われた時は
そのまま言い返せばOKですが、、、


上司に「お疲れ様!」と言われた時に、
そのまま言い返してしまうと、
大変なことになっちゃう(笑)


そして、もっと難しいのが、
中国人が自ら声を掛けなきゃいけない時。


続きは明日にします。


ペタしてね

読者登録してね