なるほど!ザ・中国人 -175ページ目

なるほど!ザ・中国人

中国人の目線から見た日本や中国を考えるブログ。
常識や生活習慣、気持ちや考え方など、日本人と中国人との相互理解が深まり、
交流がもっと活発になることを期待しながら書いてます。

また、見つけちゃいましたよ!
『日中そっくりワード』


中国で、清の時代のテレビドラマは

非常に多いのですが、それをみてたら


階級の低い者が、上官に必死に謝りながら

「申し訳ないです!申し訳ないです!」

と言うのが聞こえてきました。


あれっ?日本語か?

そんな訳はありません。



よく聞いてみると、それは

中国語 奴才该死 nu cai gai si (ノーツャイガイス)
日本語 申し訳ないです。


【どちらも、目上に対する謝罪の言葉】



今の中国に敬語はありませんが、
王朝支配下の時代は、
やはり言葉の上下関係があったんですね。


その言葉と、似た響き、同じ意味の言葉が、
日本の敬語にもある!


う~ん、興味深い!
とりあえず『日中そっくりワード』に
認定しておきます。


もし、僕の思い過ごしだとしたら、
申し訳ないです。


前回の『日中そっくりワード』


記事はこちらです。


読者登録してね

ペタしてね