病気の話ではないです
仕事の話です
IT系の仕事をしています
といってもITは道具の一つで
実際は品質のお仕事です
中学生のころからPCに興味を持ち
今に至りますが
10-15年ほど前
40代に入ったころ
あと、退職まで20年
このまま退職まで行けるだろう
これまでのIT技術の進化を考えても
基本さえ理解しておけばと
でも実際は違ってました
気が付いてからは、猛勉強して
なんとか食らいついてる状態
40代のころ
今のスキルの高さがあれば
退職まで滑空できると
高さは十分でしたが、実際は
陸地が隆起してきました
すごい速度で
このままいくと墜落って時に
猛勉強して上昇をして
なんとか今に至ります
友人とも、危なかったなぁ
行けると思ったのにと
これからは技術の勉強だけでは
だめですね
もっと多くを学び広い見識をもたないとね
これからの若者はもっと過酷だろうね
でも、それを楽しんでね
私も猛勉強っていっても学生の時とちがって
分からないが楽しい、面白い。なんで?
が面白い勉強でしたよ
I’m not talking about health—this is about work.
I work in the IT field.
That said, IT is just a tool; my actual focus is on quality assurance.
I’ve been interested in computers since middle school, which led me to where I am now.
About 10–15 years ago, when I entered my 40s, I thought:
"With 20 years left until retirement, I’ll make it through.
Considering the progress of IT technology so far, as long as I understand the basics, I’ll be fine."
But reality turned out to be very different.
Once I realized that, I studied intensively, barely managing to keep up.
Back in my 40s, I thought that with the skill level I had at the time,
I could glide smoothly all the way to retirement.
My altitude was high enough, but in reality, the ground started rising—
at an incredible speed.
At one point, I was heading for a crash landing. That’s when I hit the books hard,
managed to climb higher, and somehow made it to where I am now.
Looking back, my friends and I say, “That was close.
We thought we could make it.”
From now on, just focusing on technical skills won’t be enough.
You need to learn more, broaden your knowledge, and develop a wider perspective.
The younger generation will likely face even tougher challenges,
but I hope they can find joy in it.
When I say I studied hard, it wasn’t like back in my student days.
It was the kind of studying where not understanding was fun,
where asking “Why?” became fascinating. It made learning enjoyable.
